2 Samuel 15:13
दाऊदलाई खबर दिन भनेर एकजना मानिस दाऊदकहाँ आए। ती मानिसहले भने, “इस्राएलका मानिसहरूले अब्शालोमको नेतृत्वलाई पछ्याउन थालेका छन्।”
2 Samuel 15:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
American Standard Version (ASV)
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
Bible in Basic English (BBE)
And one came to David and said, The hearts of the men of Israel have gone after Absalom.
Darby English Bible (DBY)
And there came one to David who reported saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
Webster's Bible (WBT)
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
World English Bible (WEB)
There came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
Young's Literal Translation (YLT)
And he who is declaring tidings cometh in unto David, saying, `The heart of the men of Israel hath been after Absalom.'
| And there came | וַיָּבֹא֙ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
| a messenger | הַמַּגִּ֔יד | hammaggîd | ha-ma-ɡEED |
| to | אֶל | ʾel | el |
| David, | דָּוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| hearts The | הָיָ֛ה | hāyâ | ha-YA |
| of the men | לֶב | leb | lev |
| of Israel | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| are | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| after | אַֽחֲרֵ֥י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
| Absalom. | אַבְשָׁלֽוֹם׃ | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
Cross Reference
न्यायकर्ता 9:3
अबीमेलेकका मामाहरूले शकेमका अगुवाहरूसित कुरा गरे अनि अगुवाहरूलाई त्यो प्रश्न सोधे। शकेमका अगुवाहरूले अबीमेलेकको अनुसरण गर्ने निर्णय गरे। अगुवाहरूले भने, “आखिर, तिनी हाम्रा भाइ हुन्।”
2 शमूएल 15:6
अब्शालोमले ती कुराहरू प्रयोग गर्थे अनि प्रत्येकलाई म्वाईं खान्थे जो राजा कहाँ न्यायको निम्ति आउँद थिए। यसरी अब्शालोमले इस्राएलका प्रत्येकलाई मुर्ख बनाए।
2 शमूएल 3:36
सबै मानिसहरूले हेरिरहेका थिए अनि तिनीहरू राजा दाऊदले गरेका कार्यसँग सन्तुष्ट थिए।
भजनसंग्रह 62:9
मानिसहरूले वास्तवमा सहयोग गर्न सक्तैनन्। तिमीले आफ्नो बचाऊको निम्ति मानिसहरूमाथि भरोसा राख्न सक्तैनौ। परमेश्वरको तुलनामा तिनीहरू केही पनि होइनन् फगत तिनीहरू पानीको वाफ हुन्।
मत्ती 21:9
केही मानिसहरू येशूको अधि-अधि हिंड्दै थिए। कोही मानिसहरू येशूको पछि-पछि हिंडदै थिए। मानिसहरू यसो भन्दै कराउन लागे, “दाऊदको पुत्र होसन्ना! ‘प्रभुको नाउँमा आउने धन्यका हुन्!’
मत्ती 27:22
पिलातसले सोधे, “त्यसो भए ख्रीष्ट भनिने येशूलाई चाहिं? के गर्नुपर्ने?”सबै मानिसहरूले भने, “उसलाई क्रूसमा झुण्डयाएर मार्नुपर्छ!”