2 Samuel 11:5
र बेतशेबा गर्भबती भइन्। तिनले दाऊदलाई, “म गर्भवती भएँ’“ भनेर खबर पठाइन्।
2 Samuel 11:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.
American Standard Version (ASV)
And the woman conceived; and she sent and told David, and said, I am with child.
Bible in Basic English (BBE)
And the woman became with child; and she sent word to David that she was with child.
Darby English Bible (DBY)
And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.
Webster's Bible (WBT)
And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.
World English Bible (WEB)
The woman conceived; and she sent and told David, and said, I am with child.
Young's Literal Translation (YLT)
and the woman conceiveth, and sendeth, and declareth to David, and saith, `I `am' conceiving.'
| am conceived, And | וַתַּ֖הַר | wattahar | va-TA-hahr |
| the | הָֽאִשָּׁ֑ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
| woman and | וַתִּשְׁלַח֙ | wattišlaḥ | va-teesh-LAHK |
| sent told | וַתַּגֵּ֣ד | wattaggēd | va-ta-ɡADE |
| and | לְדָוִ֔ד | lĕdāwid | leh-da-VEED |
| David, and | וַתֹּ֖אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
| said, | הָרָ֥ה | hārâ | ha-RA |
| with child. I | אָנֹֽכִי׃ | ʾānōkî | ah-NOH-hee |
Cross Reference
व्यवस्था 22:22
“यदि कुनै मानिसले अर्काकी पत्नीसित सहवास गर्दै गरेको फेला पारे त्यस क्रियामा लागेका पुरूष र स्त्री दुवैलाई मार्नु पर्छ, यसरी इस्राएलबाट अनैतिकता हटाउनु पर्छ।
हितोपदेश 6:34
त्यस पर स्त्रीको लोग्ने ईर्ष्याले क्रोध जगाउँछ अनि जब उसले त्यस मानिसमाथि बदलाको भाव राख्छ तब उसको हृदयमा त्यो मानिसप्रति दया कहिल्यै जाग्दैन।