Ruth 4:15
यसले तिमीलाई फेरि जीवन दिनेछ अनि तिम्रो वृद्धा अवस्थामा तिम्रो हेरचाह गर्नेछ। तिम्री बुहारीले यस्तो गराउन सकिन् तिनले तिम्रो निम्ति यो बालकलाई गर्भधारण गरिन्। तिनले तिमीलाई प्रेम र्गछिन् अनि तिम्रो निम्ति तिनी सातजना छोराहरू भन्दा उत्तम छिन्।”
And he shall be | וְהָ֤יָה | wĕhāyâ | veh-HA-ya |
unto thee a restorer | לָךְ֙ | lok | loke |
life, thy of | לְמֵשִׁ֣יב | lĕmēšîb | leh-may-SHEEV |
and a nourisher | נֶ֔פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
of | וּלְכַלְכֵּ֖ל | ûlĕkalkēl | oo-leh-hahl-KALE |
thine old age: | אֶת | ʾet | et |
for | שֵֽׂיבָתֵ֑ךְ | śêbātēk | say-va-TAKE |
thy daughter in law, | כִּ֣י | kî | kee |
which | כַלָּתֵ֤ךְ | kallātēk | ha-la-TAKE |
loveth | אֲֽשֶׁר | ʾăšer | UH-sher |
thee, which | אֲהֵבַ֙תֶךְ֙ | ʾăhēbatek | uh-hay-VA-tek |
better is | יְלָדַ֔תּוּ | yĕlādattû | yeh-la-DA-too |
to thee than seven | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
sons, | הִיא֙ | hîʾ | hee |
hath born | ט֣וֹבָה | ṭôbâ | TOH-va |
him. | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
מִשִּׁבְעָ֖ה | miššibʿâ | mee-sheev-AH | |
בָּנִֽים׃ | bānîm | ba-NEEM |