Index
Full Screen ?
 

Romans 7:3 in Nepali

রোমীয় 7:3 Nepali Bible Romans Romans 7

Romans 7:3
तर यदि त्यस पत्नी मानिसले आफ्नो लोग्ने छँदाछँदै अर्को पुरुषसँग विवाह गरी भने त्यसलाई व्यभिचारिणी भनिन्छ। तर यदि उसको लोग्ने चाँहि मर्यो भने उ विवाहको विधानबाट मुक्त बन्छे अनि यदि आफ्नो लोग्ने मरे पछि उसले अर्को पुरुषसँग विवाह गरी भने, उसलाई व्यभिचारिणीको दोष लाग्दैन।

So
ἄραaraAH-ra
then
οὖνounoon
if,
ζῶντοςzōntosZONE-tose
while

τοῦtoutoo
husband
her
ἀνδρὸςandrosan-THROSE
liveth,
μοιχαλὶςmoichalismoo-ha-LEES
she
be
married
χρηματίσειchrēmatiseihray-ma-TEE-see
another
to
ἐὰνeanay-AN
man,
γένηταιgenētaiGAY-nay-tay
called
be
shall
she
ἀνδρὶandrian-THREE
an
adulteress:
ἑτέρῳ·heterōay-TAY-roh
but
ἐὰνeanay-AN
if
δὲdethay

her
ἀποθάνῃapothanēah-poh-THA-nay
husband
be
hooh
dead,
ἀνήρanērah-NARE
is
she
ἐλευθέραeleutheraay-layf-THAY-ra
free
ἐστὶνestinay-STEEN
from
ἀπὸapoah-POH
that
τοῦtoutoo
law;
νόμουnomouNOH-moo
that
so
τοῦtoutoo
she
μὴmay
is
εἶναιeinaiEE-nay
no
αὐτὴνautēnaf-TANE
adulteress,
μοιχαλίδαmoichalidamoo-ha-LEE-tha
married
be
she
though
γενομένηνgenomenēngay-noh-MAY-nane
to
another
ἀνδρὶandrian-THREE
man.
ἑτέρῳheterōay-TAY-roh

Chords Index for Keyboard Guitar