Romans 1:23
तिनीहरूले परमेश्वरको महिमा गर्न छोडिदिए जो अनन्त हुनुहुन्छ। तर परमेश्वरको महिमालाई संसारिक वस्तु जस्ता देखिने मूर्ति-पूजासँग साटे। मानिसहरूले परमेश्वरको महिमालाई चरा-चुरूङ्गी, पशुहरू र सर्पहरू जस्ता देखिने बनाइएका मूर्ति-पूजासँग साटे।
And | καὶ | kai | kay |
changed | ἤλλαξαν | ēllaxan | ALE-la-ksahn |
the | τὴν | tēn | tane |
glory of | δόξαν | doxan | THOH-ksahn |
the | τοῦ | tou | too |
uncorruptible | ἀφθάρτου | aphthartou | ah-FTHAHR-too |
God | θεοῦ | theou | thay-OO |
into | ἐν | en | ane |
an image | ὁμοιώματι | homoiōmati | oh-moo-OH-ma-tee |
to like made | εἰκόνος | eikonos | ee-KOH-nose |
corruptible | φθαρτοῦ | phthartou | fthahr-TOO |
man, | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
and | καὶ | kai | kay |
to birds, | πετεινῶν | peteinōn | pay-tee-NONE |
and | καὶ | kai | kay |
fourfooted beasts, | τετραπόδων | tetrapodōn | tay-tra-POH-thone |
and | καὶ | kai | kay |
creeping things. | ἑρπετῶν | herpetōn | are-pay-TONE |