Revelation 12:14
तर त्यस स्त्रीलाई विशाल गरुडको दुई पखेटा दिइयो। यसर्थ तिनी त्यस स्थानमा उडेर जान सक्थिइन् जो मरुभूमिमा तिनको निम्ति तयार गरिएको थियो। त्यस स्थानमा साढे तीन र्वषसम्म तिनको हेरचाह गरिने थियो। त्यहाँ तिनी त्यो सर्पदेखि टाढो बस्न सक्थिन.
Revelation 12:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.
American Standard Version (ASV)
And there were given to the woman the two wings of the great eagle, that she might fly into the wilderness unto her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.
Bible in Basic English (BBE)
And there were given to the woman two wings of a great eagle, so that she might go in flight into the waste land, to her place, where she is given food for a time, and times, and half a time, from the face of the snake.
Darby English Bible (DBY)
And there were given to the woman the two wings of the great eagle, that she might fly into the desert into her place, where she is nourished there a time, and times, and half a time, from [the] face of the serpent.
World English Bible (WEB)
Two wings of the great eagle were given to the woman, that she might fly into the wilderness to her place, so that she might be nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.
Young's Literal Translation (YLT)
and there were given to the woman two wings of the great eagle, that she may fly to the wilderness, to her place, where she is nourished a time, and times, and half a time, from the face of the serpent;
| And | καὶ | kai | kay |
| to the | ἐδόθησαν | edothēsan | ay-THOH-thay-sahn |
| woman | τῇ | tē | tay |
| given were | γυναικὶ | gynaiki | gyoo-nay-KEE |
| two | δύο | dyo | THYOO-oh |
| wings | πτέρυγες | pteryges | PTAY-ryoo-gase |
| of a | τοῦ | tou | too |
| great | ἀετοῦ | aetou | ah-ay-TOO |
| τοῦ | tou | too | |
| eagle, | μεγάλου | megalou | may-GA-loo |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| fly might she | πέτηται | petētai | PAY-tay-tay |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὴν | tēn | tane |
| wilderness, | ἔρημον | erēmon | A-ray-mone |
| into | εἰς | eis | ees |
| her | τὸν | ton | tone |
| τόπον | topon | TOH-pone | |
| place, | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
| where | ὅπου | hopou | OH-poo |
| nourished is she | τρέφεται | trephetai | TRAY-fay-tay |
| for | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
| a time, | καιρὸν | kairon | kay-RONE |
| and | καὶ | kai | kay |
| times, | καιροὺς | kairous | kay-ROOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| half | ἥμισυ | hēmisy | AY-mee-syoo |
| a time, | καιροῦ | kairou | kay-ROO |
| from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| face the | προσώπου | prosōpou | prose-OH-poo |
| of the | τοῦ | tou | too |
| serpent. | ὄφεως | opheōs | OH-fay-ose |
Cross Reference
Exodus 19:4
‘तिमीहरुले देख्यौ मैले तिमीहरूलाई मिश्रबाट चील झैं ल्याएँ।
Revelation 12:6
त्यो स्त्री परमेश्वरले उसको निम्ति तयार गरिदिनु भएको स्थान मरुभूमितर्फ भागिन्। उसलाई त्यो मरुभूमिमा एक हजार दुइ सय साठ्ठी दिनसम्म हेरचाह गरिनेछ।
Isaiah 40:31
तर तिनीहरू जसले परमप्रभुमाथि भरोसा गर्दछ उ अझ बलियो हुन्छ अनि चीलहरू जस्तै आकासिन्छ। ती मानिसहरू दुर्वल नभई दगुर्छन्। ती मानिसहरू थकित नभई हिँडछन्।
Daniel 7:25
त्यसले सर्वोच्चको विरूद्धमा नै बोल्नेछ, सर्वोच्चका पवित्र जनहरूलाई धुजा-धुजा पार्नेछ। त्यसले तोकिएको समय र व्यवस्थाहरू बद्लने विचार गर्नेछ अनि पवित्र जनहरूले त्यसको शक्तिमा, साढे तीन वर्ष राज्यको शक्ति सुम्पिदिनेछन्।
Daniel 12:7
“त्यो मानिस जसले मलमलको लुगा लगाएको थियो अनि नदीको वहावको विरूद्ध उभिएको थियो उसले आफ्नो दुवै हात आकाश पट्टि उठायो। मैले त्यस मानिसलाई अमर परमेश्वरको नाउँ प्रयोग गरेर एउटा शपथ गर्दै गरेको सुनें। उसले भन्यो, ‘यो साँढे तीन वर्षको निम्ति हुनेछ। पवित्र मानिसको शक्ति घट्ने छ अनि यी सबै कुराहरू एकदमै समाप्त हुन्छन्।’
Revelation 11:2
तर मन्दिर बाहिरको आँगन छोडिदेऊ। त्यसलाई ननाप। त्यो अयहुदीहरुलाई दिइएको छ। तिनीहरु बयालीस महीनासम्म पवित्र नगरमा पाइताला ठटाएर हिँडनेछन्।
Deuteronomy 32:11
इस्राएलको निम्ति परमप्रभु गरूड झैं हुनु हुन्थ्यो। गरूड्ले उड्न सिकाउनको निम्ति गुँडबाट बच्चाहरूलाई घँचेटेर निकाल्छ, सुरक्षाको निम्ति ऊ आफ्ना बच्चाहरू सँगै उडछे। उसले बच्चाहरूलाई खस्नुबाट जोगाउन आफ्नो पंखेटा फिंजाउँछे। अनि उसले रक्षागर्न को निम्ति सुरक्षित ठाउँमा लिएर जान्छे। परमप्रभु त्यस्तै हुनुहुन्छ।
Psalm 55:6
ओ हो! ढुकुरको जस्तो पंखेटाहरू भए म उडने थिएँ! अनि विश्राम गर्ने ठाउँ खोज्ने थिएँ।
Revelation 17:3
तब त्यो स्वर्गदूतले मलाई बोकेर मरुभूमिमा आत्माको नजिक लगे। त्यहाँ मैले एउटी स्त्रीलाई रातो पशुमाथि बसेकी पाँए। त्यो पशु जुन परमेश्वरको वदनामी लेखिएका नाउँहरुले ढाकिएको थियो। त्यो पशुका सातवटा टाउँको अनि दशवटा सीङ्गहरु थिए।