Revelation 11:10
किनभने यी दुई मरेकोमा पृथ्वीका बासिन्दाहरु खुशी हुनेछन्। तिनीहरु भोज गर्नेछन् अनि एक अर्कालाई उपहार दिनेछन्। किनभने यी दुई अगमवक्ताहरुले पृथ्वीमा बस्ने मानिसहरुमा अनेक यातना दिए।
And | καὶ | kai | kay |
they | οἱ | hoi | oo |
that dwell | κατοικοῦντες | katoikountes | ka-too-KOON-tase |
upon | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the | τῆς | tēs | tase |
earth | γῆς | gēs | gase |
rejoice shall | χάρουσιν | charousin | HA-roo-seen |
over | ἐπ' | ep | ape |
them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
and | καὶ | kai | kay |
make merry, | εὐφρανθήσονται, | euphranthēsontai | afe-frahn-THAY-sone-tay |
and | καὶ | kai | kay |
send shall | δῶρα | dōra | THOH-ra |
gifts | πέμψουσιν | pempsousin | PAME-psoo-seen |
one to another; | ἀλλήλοις | allēlois | al-LAY-loos |
because | ὅτι | hoti | OH-tee |
these | οὗτοι | houtoi | OO-too |
οἱ | hoi | oo | |
two | δύο | dyo | THYOO-oh |
prophets | προφῆται | prophētai | proh-FAY-tay |
tormented | ἐβασάνισαν | ebasanisan | ay-va-SA-nee-sahn |
them | τοὺς | tous | toos |
that dwelt | κατοικοῦντας | katoikountas | ka-too-KOON-tahs |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the | τῆς | tēs | tase |
earth. | γῆς | gēs | gase |