-
לַמְנַצֵּ֥חַ ear, ROH-A אֶל O yees-ra-ALE שֹׁשַׁנִּ֑ים Shepherd ha-uh-ZEE-na עֵד֖וּת of noh-HAɡE לְאָסָ֣ף Israel, ka-TSONE מִזְמֽוֹר׃ thou yoh-SAFE -
רֹ֘עֵ֤ה Ephraim leef-NAY יִשְׂרָאֵ֨ל׀ and ef-RA-yeem הַאֲזִ֗ינָה Benjamin oo-veen-YA-MEEN נֹהֵ֣ג and oo-meh-na-SHEH כַּצֹּ֣אן Manasseh oh-reh-RA יוֹסֵ֑ף stir et יֹשֵׁ֖ב up ɡeh-voo-ra-TEH-ha הַכְּרוּבִ֣ים oo-leh-HA הוֹפִֽיעָה׃ thy lee-shoo-AH-ta -
לִפְנֵ֤י us ay-loh-HEEM אֶפְרַ֨יִם׀ again, huh-shee-VAY-noo וּבִנְיָ֘מִ֤ן O veh-ha-ARE וּמְנַשֶּׁ֗ה God, PA-NAY-ha עוֹרְרָ֥ה and veh-nee-wa-SHAY-ah אֶת cause גְּבֽוּרָתֶ֑ךָ thy וּלְכָ֖ה face לִישֻׁעָ֣תָה to לָּֽנוּ׃ shine; -
אֱלֹהִ֥ים Lord yeh-VA הֲשִׁיבֵ֑נוּ God ay-loh-HEEM וְהָאֵ֥ר of tseh-va-OTE פָּ֝נֶ֗יךָ hosts, ad וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ how ma-TAI -
יְהוָ֣ה feedest HEH-ay-hahl-tome אֱלֹהִ֣ים them LEH-hem צְבָא֑וֹת with deem-AH עַד the VA-tahsh-KAY-moh מָתַ֥י bread beed-ma-OTE עָ֝שַׁ֗נְתָּ of sha-LEESH בִּתְפִלַּ֥ת tears; עַמֶּֽךָ׃ and -
הֶ֭אֱכַלְתָּם makest teh-see-MAY-noo לֶ֣חֶם us MA-done דִּמְעָ֑ה a leesh-hay-NAY-noo וַ֝תַּשְׁקֵ֗מוֹ strife VEH-oy-VAY-noo בִּדְמָע֥וֹת unto yeel-uh-ɡOO שָׁלִֽישׁ׃ our LA-moh -
תְּשִׂימֵ֣נוּ us ay-loh-HEEM מָ֭דוֹן again, tseh-va-OTE לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ O huh-shee-VAY-noo וְ֝אֹיְבֵ֗ינוּ God veh-ha-ARE יִלְעֲגוּ of PA-NAY-ha לָֽמוֹ׃ hosts, veh-nee-wa-SHAY-ah -
אֱלֹהִ֣ים hast ɡEH-fen צְבָא֣וֹת brought mee-meets-RA-yeem הֲשִׁיבֵ֑נוּ a ta-SEE-ah וְהָאֵ֥ר vine teh-ɡa-RAYSH פָּ֝נֶ֗יךָ out ɡOH-YEEM וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ of va-tee-ta-EH-ha -
גֶּ֭פֶן preparedst pee-NEE-ta מִמִּצְרַ֣יִם room leh-fa-NAY-ha תַּסִּ֑יעַ before va-tahsh-RAYSH תְּגָרֵ֥שׁ it, SHA-ra-SHAY-ha גּ֝וֹיִ֗ם and va-teh-ma-LAY וַתִּטָּעֶֽהָ׃ didst AH-rets -
פִּנִּ֥יתָ hills KA-soo לְפָנֶ֑יהָ were ha-REEM וַתַּשְׁרֵ֥שׁ covered tsee-LA שָׁ֝רָשֶׁ֗יהָ with VA-uh-na-FAY-ha וַתְּמַלֵּא the AR-zay אָֽרֶץ׃ shadow ale -
כָּסּ֣וּ sent teh-sha-LAHK הָרִ֣ים out keh-tsee-REH-ha צִלָּ֑הּ her ad וַ֝עֲנָפֶ֗יהָ boughs yahm אַֽרְזֵי unto veh-EL אֵֽל׃ the NA-HAHR -
תְּשַׁלַּ֣ח hast LA-ma קְצִירֶ֣הָ thou pa-RAHTS-ta עַד then ɡeh-day-RAY-ha יָ֑ם broken VEH-ah-ROO-ha וְאֶל down kahl נָ֝הָ֗ר her OH-veh-ray יֽוֹנְקוֹתֶֽיהָ׃ hedges, DA-rek -
לָ֭מָּה boar yeh-hahr-seh-MEH-na פָּרַ֣צְתָּ out huh-ZEER גְדֵרֶ֑יהָ of mee-YA-ar וְ֝אָר֗וּהָ the veh-ZEEZ כָּל wood sa-DAI עֹ֥בְרֵי doth yeer-EH-na דָֽרֶךְ׃ waste -
יְכַרְסְמֶ֣נָּֽה we ay-loh-HEEM חֲזִ֣יר beseech tseh-va-OTE מִיָּ֑עַר thee, shoov וְזִ֖יז O na שָׂדַ֣י God ha-BATE יִרְעֶֽנָּה׃ of mee-sha-MA-yeem -
אֱלֹהִ֣ים the VEH-ha-na צְבָאוֹת֮ vineyard uh-SHER שֽׁ֫וּב which note-AH נָ֥א thy yeh-mee-NEH-ha הַבֵּ֣ט right veh-AL מִשָּׁמַ֣יִם hand bane וּרְאֵ֑ה hath ee-MAHTS-ta וּ֝פְקֹ֗ד planted, lahk גֶּ֣פֶן and זֹֽאת׃ the -
וְ֭כַנָּה is seh-roo-FA אֲשֶׁר burned va-AYSH נָטְעָ֣ה with keh-soo-HA יְמִינֶ֑ךָ fire, mee-ɡa-uh-RAHT וְעַל it pa-NAY-ha בֵּ֝֗ן is yoh-vay-DOO אִמַּ֥צְתָּה cut לָּֽךְ׃ down: -
שְׂרֻפָ֣ה thy TEH-hee בָאֵ֣שׁ hand YA-deh-ha כְּסוּחָ֑ה be al מִגַּעֲרַ֖ת upon eesh פָּנֶ֣יךָ the yeh-mee-NEH-ha יֹאבֵֽדוּ׃ man al -
תְּֽהִי will veh-LOH יָ֭דְךָ not na-SOɡE עַל we mee-MEH-ka אִ֣ישׁ go TEH-ha-YAY-noo יְמִינֶ֑ךָ back oo-veh-sheem-HA עַל from neek-RA בֶּן thee: אָ֝דָ֗ם quicken אִמַּ֥צְתָּ us, לָּֽךְ׃ and -
וְלֹא us YEH-VA נָס֥וֹג again, ay-loh-HEEM מִמֶּ֑ךָּ O tseh-va-OTE תְּ֝חַיֵּ֗נוּ Lord huh-shee-VAY-noo וּבְשִׁמְךָ֥ God ha-ARE נִקְרָֽא׃ of PA-NAY-ha
Psalm 80 interlinear in Nepali
Interlinear verses Psalm 80