Psalm 107:18
ती मानिसहरूले खान पनि रूचाउँदैनन् अनि तिनीहरू प्रायः मर्छन्।
Psalm 107:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
American Standard Version (ASV)
Their soul abhorreth all manner of food; And they draw near unto the gates of death.
Bible in Basic English (BBE)
They are disgusted by all food, and they come near to the doors of death.
Darby English Bible (DBY)
Their soul abhorreth all manner of food, and they draw near unto the gates of death:
World English Bible (WEB)
Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
Young's Literal Translation (YLT)
All food doth their soul abominate, And they come nigh unto the gates of death,
| Their soul | כָּל | kāl | kahl |
| abhorreth | אֹ֭כֶל | ʾōkel | OH-hel |
| all manner | תְּתַעֵ֣ב | tĕtaʿēb | teh-ta-AVE |
| of meat; | נַפְשָׁ֑ם | napšām | nahf-SHAHM |
| near draw they and | וַ֝יַּגִּ֗יעוּ | wayyaggîʿû | VA-ya-ɡEE-oo |
| unto | עַד | ʿad | ad |
| the gates | שַׁ֥עֲרֵי | šaʿărê | SHA-uh-ray |
| of death. | מָֽוֶת׃ | māwet | MA-vet |
Cross Reference
Psalm 88:3
मेरो प्राणसँग प्रशस्त त्यस्तो पीडा छँदै थियो! म चाँडै मर्ने छु।
Psalm 9:13
मैले परमेश्वरलाई यो प्रार्थना गरें, “हे परमप्रभु, ममाथि कृपा गर्नुहोस्। मेरो शत्रुहरूले मलाई सताइरहेछन ‘मृत्युको द्वारबाट’ मलाई बचाउँनु होस्।
Job 33:19
दुःखी अथवा, ओछ्यानमा सुतिरहनु पर्ने कष्ट दिएर अनि उसका हडडीहरू सधैं रहने बनाई परमेश्वरले एकजना मानिसलाई अनुशासित पार्न सक्नुहुन्छ।
Job 38:17
अय्यूब तिमीले मृत्युको कालो ठाउँमा डोर्याउने द्वारहरू कहिले देखेका छौ? तिमीले मृत्युलोकमा लैजाने द्वारहरू देखेका छौ?
Isaiah 38:10
मैले स्वयंलाई भनें, “म बूढो भई बाँच्ने छु। तर त्यतिबेला मेरो उमेर पातालको प्रवेशद्वारहरूबाट जाने भइसकेको हुनेछ। अब मैले मेरो सबै समयहरू यहाँ बिताएँ।”