Proverbs 17:4
दुष्ट मानिसले अरू मानिसहरूले बोलेको दुष्ट चीजहरूमा ध्यान दिन्छ, अनिढँटुवाहरूले अरूको निन्दा सुन्छ।
Proverbs 17:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.
American Standard Version (ASV)
An evil-doer giveth heed to wicked lips; `And' a liar giveth ear to a mischievous tongue.
Bible in Basic English (BBE)
A wrongdoer gives attention to evil lips, and a man of deceit gives ear to a damaging tongue.
Darby English Bible (DBY)
The evil-doer giveth heed to iniquitous lips; the liar giveth ear to a mischievous tongue.
World English Bible (WEB)
An evil-doer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
Young's Literal Translation (YLT)
An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.
| A wicked doer | מֵ֭רַע | mēraʿ | MAY-ra |
| giveth heed | מַקְשִׁ֣יב | maqšîb | mahk-SHEEV |
| to | עַל | ʿal | al |
| false | שְׂפַת | śĕpat | seh-FAHT |
| lips; | אָ֑וֶן | ʾāwen | AH-ven |
| liar a and | שֶׁ֥קֶר | šeqer | SHEH-ker |
| giveth ear | מֵ֝זִין | mēzîn | MAY-zeen |
| to | עַל | ʿal | al |
| a naughty | לְשׁ֥וֹן | lĕšôn | leh-SHONE |
| tongue. | הַוֹּֽת׃ | hawwōt | ha-WOTE |
Cross Reference
Proverbs 28:4
जसले व्यवस्थाको विधान त्यगि दिन्छ उसले दुष्टको प्रशंसा गर्छ तर जसले व्यवस्थाको पालन गर्छु। उसले तिनीहरूको विरोध गर्छ।
2 Timothy 4:3
समय आउने छ जब मानिसहरूले सत्य शिक्षा सहने छैन। तिनीहरूले धेरै शिक्षकहरू पाउनेछन् जो ती मानिसहरूको इच्छाहरूसँग तिनीहरू मिल्नेछन्। ती शिक्षकहरूले तिनीहरूलाई तिनीहरूले सुन्न चाहने कुराहरू सिकाउनेछन्।
1 John 4:5
अनि ती झूटो शिक्षकहरु संसारका हुन्। यसैले तिनीहरुको शिक्षा पनि संसारकै हो। अनि तिनीहरु जे भन्छन् संसारले सुन्छ।
Isaiah 30:10
तिनीहरूले अगमवक्ताहरूलाई भने, “ती हामीले गर्नु पर्ने कामहरूमाथि दृष्टि नराख। हामीलाई सत्य नबताऊ। हामीलाई राम्रो कुराहरू भन जसले हामीलाई स्वस्थ्य अनुभव हुन सकोस्। हाम्रा लागि असल कुराहरू मात्र हेर।”
1 Kings 22:6
यसकारण इस्राएलका राजाले अगमवक्ताहरूको एउटा सभा बोलाए। त्यस बेला प्रातः 400 अगमवक्ताहरू थिए। राजाले अगमवक्तालाई सोधे, “के म लडनु रामोत जानु पर्छ? अथवा के मैंले अर्को मौकाका लागि पर्खिनु पर्छ?”अगमवक्ताहरूले उत्तर दिए, “तिमीले जानु पर्छ अनि अहिले लडाँईं गर्नु पर्छ। परमप्रभुले राजालाई जिताउनु हुनेछ।”
Jeremiah 5:31
अगमवक्ताहरूले झूटो अगमवाणी दिन्छन्। पूजाहारीहरूले आफू खुशी शासन गर्छन अनि मेरा मानिसहरूले त्यसलाई त्यसरी नै मन पराउँछन्। जब अन्त आउँछ तिमीहरूले के गर्नेछौ?”