Index
Full Screen ?
 

Numbers 17:2 in Nepali

গণনা পুস্তক 17:2 Nepali Bible Numbers Numbers 17

Numbers 17:2
“इस्राएलका मानिसहरूलाई भन, तिनीहरूले बाह्र पुर्खाका कुल-कुलबाट बाह्रवटा लौरोहरू ल्याऊन्। प्रत्येक लौरामा आफ्नो नाम लेख।

Tamil Indian Revised Version
பின்பு அவர்கள் கப்பர்நகூமுக்குப் போனார்கள். உடனே அவர் ஓய்வுநாளிலே ஜெப ஆலயத்திற்குச் சென்று, போதனை பண்ணினார்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசுவும் அவரது சீஷர்களும் கப்பர்நகூமுக்குச் சென்றார்கள். ஓய்வுநாளில் ஜெப ஆலயத்திற்குள் சென்று இயேசு போதனை செய்தார்.

Thiru Viviliam
அவர்கள் கப்பர்நாகும் ஊரில் நுழைந்தார்கள். ஓய்வு நாள்களில் இயேசு தொழுகைக்கூடத்திற்குச் சென்று கற்பித்து வந்தார்.

Other Title
தீய ஆவி பிடித்தவரைக் குணப்படுத்துதல்§(லூக் 4:31-37)

Mark 1:20Mark 1Mark 1:22

King James Version (KJV)
And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.

American Standard Version (ASV)
And they go into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue and taught.

Bible in Basic English (BBE)
And they came to Capernaum; and on the Sabbath he went into the Synagogue and gave teaching.

Darby English Bible (DBY)
And they go into Capernaum. And straightway on the sabbath he entered into the synagogue and taught.

World English Bible (WEB)
They went into Capernaum, and immediately on the Sabbath day he entered into the synagogue and taught.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they go on to Capernaum, and immediately, on the sabbaths, having gone into the synagogue, he was teaching,

மாற்கு Mark 1:21
பின்பு கப்பர்நகூமுக்குப் போனார்கள். உடனே அவர் ஓய்வுநாளில் ஜெப ஆலயத்திலே பிரவேசித்து, போதகம் பண்ணினார்.
And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.

And
Καὶkaikay
they
went
εἰσπορεύονταιeisporeuontaiees-poh-RAVE-one-tay
into
εἰςeisees
Capernaum;
Καπερναούμkapernaoumka-pare-na-OOM
and
καὶkaikay
straightway
εὐθεὼςeutheōsafe-thay-OSE
sabbath
the
on
τοῖςtoistoos
day
σάββασινsabbasinSAHV-va-seen
he
entered
εἰσελθὼνeiselthōnees-ale-THONE
into
εἰςeisees
the
τὴνtēntane
synagogue,
συναγωγὴνsynagōgēnsyoon-ah-goh-GANE
and
taught.
ἐδίδασκενedidaskenay-THEE-tha-skane
Speak
דַּבֵּ֣ר׀dabbērda-BARE
unto
אֶלʾelel
the
children
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
of
Israel,
יִשְׂרָאֵ֗לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
take
and
וְקַ֣חwĕqaḥveh-KAHK
of
מֵֽאִתָּ֡םmēʾittāmmay-ee-TAHM
rod
a
them
of
one
every
מַטֶּ֣הmaṭṭema-TEH

מַטֶּה֩maṭṭehma-TEH
house
the
to
according
לְבֵ֨יתlĕbêtleh-VATE
of
their
fathers,
אָ֜בʾābav
of
מֵאֵ֤תmēʾētmay-ATE
all
כָּלkālkahl
their
princes
נְשִֽׂיאֵהֶם֙nĕśîʾēhemneh-see-ay-HEM
house
the
to
according
לְבֵ֣יתlĕbêtleh-VATE
of
their
fathers
אֲבֹתָ֔םʾăbōtāmuh-voh-TAHM
twelve
שְׁנֵ֥יםšĕnêmsheh-NAME

עָשָׂ֖רʿāśārah-SAHR
rods:
מַטּ֑וֹתmaṭṭôtMA-tote
write
אִ֣ישׁʾîšeesh
thou

אֶתʾetet
man's
every
שְׁמ֔וֹšĕmôsheh-MOH
name
תִּכְתֹּ֖בtiktōbteek-TOVE
upon
עַלʿalal
his
rod.
מַטֵּֽהוּ׃maṭṭēhûma-tay-HOO

Tamil Indian Revised Version
பின்பு அவர்கள் கப்பர்நகூமுக்குப் போனார்கள். உடனே அவர் ஓய்வுநாளிலே ஜெப ஆலயத்திற்குச் சென்று, போதனை பண்ணினார்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசுவும் அவரது சீஷர்களும் கப்பர்நகூமுக்குச் சென்றார்கள். ஓய்வுநாளில் ஜெப ஆலயத்திற்குள் சென்று இயேசு போதனை செய்தார்.

Thiru Viviliam
அவர்கள் கப்பர்நாகும் ஊரில் நுழைந்தார்கள். ஓய்வு நாள்களில் இயேசு தொழுகைக்கூடத்திற்குச் சென்று கற்பித்து வந்தார்.

Other Title
தீய ஆவி பிடித்தவரைக் குணப்படுத்துதல்§(லூக் 4:31-37)

Mark 1:20Mark 1Mark 1:22

King James Version (KJV)
And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.

American Standard Version (ASV)
And they go into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue and taught.

Bible in Basic English (BBE)
And they came to Capernaum; and on the Sabbath he went into the Synagogue and gave teaching.

Darby English Bible (DBY)
And they go into Capernaum. And straightway on the sabbath he entered into the synagogue and taught.

World English Bible (WEB)
They went into Capernaum, and immediately on the Sabbath day he entered into the synagogue and taught.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they go on to Capernaum, and immediately, on the sabbaths, having gone into the synagogue, he was teaching,

மாற்கு Mark 1:21
பின்பு கப்பர்நகூமுக்குப் போனார்கள். உடனே அவர் ஓய்வுநாளில் ஜெப ஆலயத்திலே பிரவேசித்து, போதகம் பண்ணினார்.
And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.

And
Καὶkaikay
they
went
εἰσπορεύονταιeisporeuontaiees-poh-RAVE-one-tay
into
εἰςeisees
Capernaum;
Καπερναούμkapernaoumka-pare-na-OOM
and
καὶkaikay
straightway
εὐθεὼςeutheōsafe-thay-OSE
sabbath
the
on
τοῖςtoistoos
day
σάββασινsabbasinSAHV-va-seen
he
entered
εἰσελθὼνeiselthōnees-ale-THONE
into
εἰςeisees
the
τὴνtēntane
synagogue,
συναγωγὴνsynagōgēnsyoon-ah-goh-GANE
and
taught.
ἐδίδασκενedidaskenay-THEE-tha-skane

Chords Index for Keyboard Guitar