Nehemiah 6:16
जब हाम्रा सबै शत्रुहरूले सुने अनि हाम्रा वरिपरिका सबै राष्ट्रहरूले देखे तिनीहरूले आफ्ना आत्मा विश्वास गुमाए। यो कार्य हाम्रा परमेश्वरले गर्नु भएको हो भनी तिनीहरूले बुझें।
Nehemiah 6:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, that when all our enemies heard thereof, and all the heathen that were about us saw these things, they were much cast down in their own eyes: for they perceived that this work was wrought of our God.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when all our enemies heard `thereof', that all the nations that were about us feared, and were much cast down in their own eyes; for they perceived that this work was wrought of our God.
Bible in Basic English (BBE)
And when our haters had news of this, all the nations round about us were full of fear and were greatly shamed, for they saw that this work had been done by our God.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass that when all our enemies heard [of it], all the nations that were about us were afraid and were much cast down in their own eyes, and they perceived that this work was wrought by our God.
Webster's Bible (WBT)
And it came to pass, that when all our enemies heard of it, and all the heathen that were about us saw these things, they were much cast down in their own eyes: for they perceived that this work was wrought by our God.
World English Bible (WEB)
It happened, when all our enemies heard [of it], that all the nations that were about us feared, and were much cast down in their own eyes; for they perceived that this work was worked of our God.
Young's Literal Translation (YLT)
and it cometh to pass, when all our enemies have heard, and all the nations who are round about us see, that they fall greatly in their own eyes, and know that by our God hath this work been done.
| And it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
| when that | כַּֽאֲשֶׁ֤ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| all | שָֽׁמְעוּ֙ | šāmĕʿû | sha-meh-OO |
| our enemies | כָּל | kāl | kahl |
| heard | א֣וֹיְבֵ֔ינוּ | ʾôybênû | OY-VAY-noo |
| all and thereof, | וַיִּֽרְא֗וּ | wayyirĕʾû | va-yee-reh-OO |
| the heathen | כָּל | kāl | kahl |
| that | הַגּוֹיִם֙ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
| us about were | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| saw | סְבִֽיבֹתֵ֔ינוּ | sĕbîbōtênû | seh-vee-voh-TAY-noo |
| much were they things, these | וַיִּפְּל֥וּ | wayyippĕlû | va-yee-peh-LOO |
| cast down | מְאֹ֖ד | mĕʾōd | meh-ODE |
| in their own eyes: | בְּעֵֽינֵיהֶ֑ם | bĕʿênêhem | beh-ay-nay-HEM |
| perceived they for | וַיֵּ֣דְע֔וּ | wayyēdĕʿû | va-YAY-deh-OO |
| that | כִּ֚י | kî | kee |
| this | מֵאֵ֣ת | mēʾēt | may-ATE |
| work | אֱלֹהֵ֔ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
| was wrought | נֶֽעֶשְׂתָ֖ה | neʿeśtâ | neh-es-TA |
| of | הַמְּלָאכָ֥ה | hammĕlāʾkâ | ha-meh-la-HA |
| our God. | הַזֹּֽאת׃ | hazzōt | ha-ZOTE |
Cross Reference
Psalm 126:2
हामी हर्षोल्लासले हाँसिरहेको हुने छौ र खुशीका गीतहरू गाउने छौ! अन्य सम्प्रदायका मानिसहरूले भन्नेछन्, “परमप्रभुले इस्राएल का मानिसहरूका निम्ति अद्भूत काम गर्नुभयो।”
Joshua 5:1
यसरी इस्राएलका मानिहरूले यर्दन नदी पार नगरूञ्जेल यर्दन नदीलाई सूख्खा पारिदिनु भयो। यर्दन नदीको पश्चिम तर्फ बस्ने एमोरी अनि भूमध्य सागरको छेउमा बस्ने कनानीहरूका राजाहरूले यस विषयमा सुने अनि अत्यन्त भयभीत भए। त्यसपछि तिनीहरू इस्राएलका मानिसहरूको विरूद्ध खडा हुन र युद्ध गर्नको लायक साहसी रहन सकेनन्।
Nehemiah 2:10
जब होरोनीको सम्बलत अनि अम्मोनी अधिकारी तोबियाहले यस बारेमा सुने, कोही इस्राएली मानिसहरू सहायता गर्न आयो भनी त्यसले तिनीहरूलाई खूबै थिएन।
Nehemiah 4:1
हामीहरूले पर्खाल निर्माण गरिरहेका जब सम्बलतले सुने, अनि तिनी अत्यन्तै क्रोधित भए। तिनी यहूदीहरू प्रति हाँसे।
Nehemiah 4:7
जब सम्बलत, तोबियाह, अरबीहरू अम्मोनीहरू अनि अश्दोदीका मानिसहरूले यरूशलेमका पर्खालहरूको मर्मत कार्य अघि बढिरहेछ अनि भत्किरहेका अंशहरूलाई मर्मत गरिरहेका छन्, भनी सुने तिनीहरू अत्यन्त क्रोधित भए।
Exodus 14:25
रथका पाङग्राहरू भासिए अनि रथलाई नियन्त्रणमा राख्न कठिन पर्यो। मिश्रदेशका मानिसहरू जोरले कराए, “हामी यहँबाट भागौं, परमप्रभु हाम्रो विरूद्ध इस्राएलका मानिसहरूको पक्षमा लडाइँ गर्नु हुँदैछ।”
Numbers 23:23
याकूबका मानिसहरूलाई परास्त गर्ने अर्को कुनै शक्ति छैन। कुनै यस्तो उपाए छैन कि इस्राएलका मानिसहरूलाई रोक्न सकोस्। याकूब र इस्राएली मानिसहरूको विषयमा, मानिसहरू भन्दछन्, ‘परमेश्वरको महान सृष्टिलाई हेर!’
Nehemiah 6:1
जब यी कुरा सम्बलत, तोबियाह, अरबी गेशेम अनि हाम्रा अन्य शत्रुहरूलाई भनियो कि मैले पर्खाल पुनःर्निर्माण गरे। अनि त्यहाँ कुनै खाली छाडिएन यद्यपि त्यससमय मैले ढोका फाटकहरूमा ढोकाहरू लगाएको थिएन।
Acts 5:38
यसर्थ अब म तिमीहरूलाई भनिरहेछुः ती मानिसहरूबाट टाढ रहौ। तिनीहरूलाई एक्लै छाडिदेऊ। यदि तिनीहरूको योजना मानिसहरूबाट अथवा जे तिनीहरूले गरिरहेका छन् त्यो मानिसहरूबाट हो भने यो असफल हुनेछ।