रूथ 3:15
तब बोअजले भने, “तिम्रो ओढने मकहाँ ल्याऊ। अब त्यसलाई खोलेर समात।”यसर्थ रूथले आफ्नो ओढने खोलेर समातिन् अनि बोअजले छः पाथीजस्तो जौं नापेर, नाओमी, तिनकी सासूका निम्ति भेंट स्वरूप पठाए। तब बोअजले त्यसलाई रूथको ओढनेमा कुम्लोपारे अनि उसको पिठ्यूँमा राखि दिए। त्यसपछि तिनी शहरतिर गए।
Also he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Bring | הָ֠בִי | hābî | HA-vee |
the vail | הַמִּטְפַּ֧חַת | hammiṭpaḥat | ha-meet-PA-haht |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
upon hast thou | עָלַ֛יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
thee, and hold | וְאֶֽחֳזִי | wĕʾeḥŏzî | veh-EH-hoh-zee |
held she when And it. | בָ֖הּ | bāh | va |
measured he it, | וַתֹּ֣אחֶז | wattōʾḥez | va-TOH-hez |
six | בָּ֑הּ | bāh | ba |
measures of barley, | וַיָּ֤מָד | wayyāmod | va-YA-mode |
and laid | שֵׁשׁ | šēš | shaysh |
on it | שְׂעֹרִים֙ | śĕʿōrîm | seh-oh-REEM |
her: and she went into | וַיָּ֣שֶׁת | wayyāšet | va-YA-shet |
the city. | עָלֶ֔יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
וַיָּבֹ֖א | wayyābōʾ | va-ya-VOH | |
הָעִֽיר׃ | hāʿîr | ha-EER |