प्रकाश 16:13
तब मैले तीनवटा दुष्ट आत्माहरु देखें जो भ्यागुतो जस्तै देखिन्थ्यो। तिनीहरु त्यो विशाल सर्पको मुखबाट, त्यो पशुको मुखबाट अनि झूटा अगमवक्ताको मुखबाट निस्के।
And | Καὶ | kai | kay |
I saw | εἶδον | eidon | EE-thone |
three | ἐκ | ek | ake |
unclean | τοῦ | tou | too |
spirits | στόματος | stomatos | STOH-ma-tose |
like | τοῦ | tou | too |
frogs | δράκοντος | drakontos | THRA-kone-tose |
of out come | καὶ | kai | kay |
the | ἐκ | ek | ake |
mouth | τοῦ | tou | too |
of the | στόματος | stomatos | STOH-ma-tose |
dragon, | τοῦ | tou | too |
and | θηρίου | thēriou | thay-REE-oo |
out of | καὶ | kai | kay |
the | ἐκ | ek | ake |
mouth | τοῦ | tou | too |
of the | στόματος | stomatos | STOH-ma-tose |
beast, | τοῦ | tou | too |
and | ψευδοπροφήτου | pseudoprophētou | psave-thoh-proh-FAY-too |
of out | πνεύματα | pneumata | PNAVE-ma-ta |
the | τρία | tria | TREE-ah |
mouth | ἀκάθαρτα | akatharta | ah-KA-thahr-ta |
of the false | ὁμοία | homoia | oh-MOO-ah |
prophet. | βατράχοις | batrachois | va-TRA-hoos |