Psalm 30:8
यसर्थ परमेश्वर, म फर्कें अनि तपाईं प्रति प्रार्थना गरें। मैले तपाईंलाई दयाको बिन्ती गरें।
Psalm 30:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
American Standard Version (ASV)
I cried to thee, O Jehovah; And unto Jehovah I made supplication:
Bible in Basic English (BBE)
My voice went up to you, O Lord; I made my prayer to the Lord.
Darby English Bible (DBY)
I called to thee, Jehovah, and unto the Lord did I make supplication:
Webster's Bible (WBT)
LORD, by thy favor thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
World English Bible (WEB)
I cried to you, Yahweh. To Yahweh I made supplication:
Young's Literal Translation (YLT)
Unto Thee, O Jehovah, I call, And unto Jehovah I make supplication.
| I cried | אֵלֶ֣יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
| to | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| thee, O Lord; | אֶקְרָ֑א | ʾeqrāʾ | ek-RA |
| unto and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| the Lord | אֲ֝דֹנָ֗י | ʾădōnāy | UH-doh-NAI |
| I made supplication. | אֶתְחַנָּֽן׃ | ʾetḥannān | et-ha-NAHN |
Cross Reference
भजनसंग्रह 34:6
यस दुःखी मानिसहले उहाँको पाउनलाई परमप्रभुलाई बोलायो। अनि परमप्रभुले मेरो कुरा सुन्नुभयो। उहाँले मलाई सबै संकटहरूबाट बचाउनुभयो।
भजनसंग्रह 77:1
मैले ठूलो-ठूलो आवाजले कराएर परमेश्वरलाई गुहार मागें। हे परमेश्वर, मेरो रोदन सुनिदिनु होस्!
भजनसंग्रह 130:1
हे परमप्रभु, म गहीरो संकटमा छु। यसैकारण म तपाईंलाई गुहार मान्छु।
1 कोरिन्थी 12:8
आत्माले एक मानिसलाई ज्ञानी कुरा गर्ने उपहार दिन्छ। अनि त्यही आत्माले अर्कोलाई बुद्धिमानी कुरा गर्ने वरदान दिन्छ।
फिलिप्पी 4:6
कुनै कुराको फिक्री नगर। बरु चाहिएको हरेक कुराकोलागि परमेश्वरलाई अन्तरबिन्ती र प्रार्थना गर। अनि प्रार्थना गर्दा परमेश्वरलाई धन्यवाद देऊ।