Proverbs 1:26
यसकारण तिमीहरू नाश हुँदा म हाँस्नेछु। जब तिमीहरूमाथि आपत्ति आउँछ म तिमीहरूलाई खिसी गर्नेछु।
Proverbs 1:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
American Standard Version (ASV)
I also will laugh in `the day of' your calamity; I will mock when your fear cometh;
Bible in Basic English (BBE)
So in the day of your trouble I will be laughing; I will make sport of your fear;
Darby English Bible (DBY)
I also will laugh in your calamity, I will mock when your fear cometh;
World English Bible (WEB)
I also will laugh at your disaster. I will mock when calamity overtakes you;
Young's Literal Translation (YLT)
I also in your calamity do laugh, I deride when your fear cometh,
| I | גַּם | gam | ɡahm |
| also | אֲ֭נִי | ʾănî | UH-nee |
| will laugh | בְּאֵידְכֶ֣ם | bĕʾêdĕkem | beh-ay-deh-HEM |
| at your calamity; | אֶשְׂחָ֑ק | ʾeśḥāq | es-HAHK |
| mock will I | אֶ֝לְעַ֗ג | ʾelʿag | EL-Aɡ |
| when your fear | בְּבֹ֣א | bĕbōʾ | beh-VOH |
| cometh; | פַחְדְּכֶֽם׃ | paḥdĕkem | fahk-deh-HEM |
Cross Reference
भजनसंग्रह 2:4
तर मेरा स्वामी, स्वर्गका राजा ती मानिसहरू प्रति हाँस्नुहुन्छ। परमप्रभुले तिनीहरुलाई हाँसोको पात्र बनाउनु हुन्छ।
हितोपदेश 10:24
दुष्ट मानिसहरू जे कुरामा डराउनछन् तिनीहरूलाई त्यहि हुन्छ तर एउटा धर्मी मानिसले जे चिताँउछ त्यहि प्राप्त गर्छ।
न्यायकर्ता 10:14
तिमीहरू अन्य देवताहरूको पूजा गर्न मन पराउँछौ यसर्थ जाऊ, सहायताका निम्ति तिनीहरूलाई पुकार। जब तिमीहरू विपदमा पर्छौ ती देवताहरूलाई नै तिमीहरूको रक्षा गर्न देऊ।”
भजनसंग्रह 37:13
तर हाम्रा स्वामी, ती दुष्टहरूसँग हाँस्नु हुन्छ। उहाँले तिनीहरूमा के हुनेछ हेर्नुहुन्छ।
हितोपदेश 6:15
तर अचानक बिपदले उसलाई आघात पार्छ, उसलाई चोट लाग्छ अनि यस चोटबाट ऊ निको हुने छैन।
लूका 14:24
मेरो निम्तो पाउनेहरू मध्ये कसैले पनि मसंग भोज चाख्न पाउने छैन।”‘