गन्ती 28:3
अनि तिनीहरूलाई भन, “प्रत्येक दिन नियमित रूपमा एक बर्षे दुइवटा निष्खोट थुमाहरू निरन्तर होमबलि चढाउनु पर्छ।
And thou shalt say | וְאָֽמַרְתָּ֣ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
This them, unto | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
fire by made offering the is | זֶ֚ה | ze | zeh |
which | הָֽאִשֶּׁ֔ה | hāʾišše | ha-ee-SHEH |
ye shall offer | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord; the unto | תַּקְרִ֖יבוּ | taqrîbû | tahk-REE-voo |
two | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
lambs | כְּבָשִׂ֨ים | kĕbāśîm | keh-va-SEEM |
of the first | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
year | שָׁנָ֧ה | šānâ | sha-NA |
spot without | תְמִימִ֛ם | tĕmîmim | teh-mee-MEEM |
day by day, | שְׁנַ֥יִם | šĕnayim | sheh-NA-yeem |
for a continual | לַיּ֖וֹם | layyôm | LA-yome |
burnt offering. | עֹלָ֥ה | ʿōlâ | oh-LA |
תָמִֽיד׃ | tāmîd | ta-MEED |