गन्ती 28:2
“इस्राएलका मानिसहरूलाई यो आज्ञा देऊ। मेरो बलिहरू ल्याउनु निश्चय होऊ आगो द्वारा चढाइने मेरो भोजन मिठो बासना आउने उपहार सही समयमा चढाऊ।
Command | צַ֚ו | ṣǎw | tsahv |
אֶת | ʾet | et | |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and say | וְאָֽמַרְתָּ֖ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
unto | אֲלֵהֶ֑ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
them, | אֶת | ʾet | et |
My offering, | קָרְבָּנִ֨י | qorbānî | kore-ba-NEE |
and my bread | לַחְמִ֜י | laḥmî | lahk-MEE |
fire, by made sacrifices my for | לְאִשַּׁ֗י | lĕʾiššay | leh-ee-SHAI |
for a sweet | רֵ֚יחַ | rêaḥ | RAY-ak |
savour | נִֽיחֹחִ֔י | nîḥōḥî | nee-hoh-HEE |
observe ye shall me, unto | תִּשְׁמְר֕וּ | tišmĕrû | teesh-meh-ROO |
to offer | לְהַקְרִ֥יב | lĕhaqrîb | leh-hahk-REEV |
due their in me unto season. | לִ֖י | lî | lee |
בְּמֽוֹעֲדֽוֹ׃ | bĕmôʿădô | beh-MOH-uh-DOH |