गन्ती 27:2
तिनीहरू भेट हुने पालमा मोशा, पूजाहारी एलाजार, नायकहरू र सारा इस्राएली समुदायको सामुन्ने उभिएर भने,
And they stood | וַֽתַּעֲמֹ֜דְנָה | wattaʿămōdĕnâ | va-ta-uh-MOH-deh-na |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
Moses, | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
and before | וְלִפְנֵי֙ | wĕlipnēy | veh-leef-NAY |
Eleazar | אֶלְעָזָ֣ר | ʾelʿāzār | el-ah-ZAHR |
the priest, | הַכֹּהֵ֔ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
and before | וְלִפְנֵ֥י | wĕlipnê | veh-leef-NAY |
the princes | הַנְּשִׂיאִ֖ם | hannĕśîʾim | ha-neh-see-EEM |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the congregation, | הָֽעֵדָ֑ה | hāʿēdâ | ha-ay-DA |
by the door | פֶּ֥תַח | petaḥ | PEH-tahk |
tabernacle the of | אֹֽהֶל | ʾōhel | OH-hel |
of the congregation, | מוֹעֵ֖ד | môʿēd | moh-ADE |
saying, | לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |