गन्ती 18:29
जब इस्राएलका मानिसहरूले तिनीहरूको उपहारहरू परमप्रभुलाई दिन्छन्, तिमीहरूले तिमीहरूमा सबै भन्दा असल अनि महापवित्र परमप्रभुलाई चढाउनु पर्छ कारण त्यो सबै उहाँको हुनेछ।
Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய ராஜாக்களைச் சங்கிலிகளாலும், அவர்களுடைய மேன்மக்களை இரும்பு விலங்குகளாலும் கட்டவும், எழுதப்பட்ட நியாயத்தீர்ப்பை அவர்கள்மேல் செலுத்தவும்,
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் போய் பகைவர்களைத் தண்டிக்கட்டும். அந்த ஜனங்களிடம் சென்று அவர்களைத் தண்டிக்கட்டும்.
Thiru Viviliam
⁽அவர்கள் வேற்றினத்தாரிடம்␢ பழிதீர்த்துக் கொள்வார்கள்;␢ மக்களினங்களுக்கு␢ தண்டனைத் தீர்ப்பிடுவார்கள்;⁾
King James Version (KJV)
To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
American Standard Version (ASV)
To execute vengeance upon the nations, And punishments upon the peoples;
Bible in Basic English (BBE)
To give the nations the reward of their sins, and the peoples their punishment;
Darby English Bible (DBY)
To execute vengeance against the nations, [and] punishment among the peoples;
World English Bible (WEB)
To execute vengeance on the nations, And punishments on the peoples;
Young’s Literal Translation (YLT)
To do vengeance among nations, Punishments among the peoples.
சங்கீதம் Psalm 149:7
அவர்களுடைய ராஜாக்களை சங்கிலிகளாலும் அவர்களுடைய மேன்மக்களை இருப்பு விலங்குகளாலும் கட்டவும், எழுதப்பட்ட நியாயத்தீர்ப்பை அவர்கள்பேரில் செலுத்தவும்,
To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
To execute | לַעֲשׂ֣וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
vengeance | נְ֭קָמָה | nĕqāmâ | NEH-ka-ma |
heathen, the upon | בַּגּוֹיִ֑ם | baggôyim | ba-ɡoh-YEEM |
and punishments | תּ֝וֹכֵח֗וֹת | tôkēḥôt | TOH-hay-HOTE |
upon the people; | בַּלְאֻמִּֽים׃ | balʾummîm | bahl-oo-MEEM |
Out of all | מִכֹּל֙ | mikkōl | mee-KOLE |
your gifts | מַתְּנֹ֣תֵיכֶ֔ם | mattĕnōtêkem | ma-teh-NOH-tay-HEM |
offer shall ye | תָּרִ֕ימוּ | tārîmû | ta-REE-moo |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
every | כָּל | kāl | kahl |
heave offering | תְּרוּמַ֣ת | tĕrûmat | teh-roo-MAHT |
Lord, the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of all | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
the best | חֶלְבּ֔וֹ | ḥelbô | hel-BOH |
even thereof, | אֶֽת | ʾet | et |
the hallowed part | מִקְדְּשׁ֖וֹ | miqdĕšô | meek-deh-SHOH |
thereof out of | מִמֶּֽנּוּ׃ | mimmennû | mee-MEH-noo |
Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய ராஜாக்களைச் சங்கிலிகளாலும், அவர்களுடைய மேன்மக்களை இரும்பு விலங்குகளாலும் கட்டவும், எழுதப்பட்ட நியாயத்தீர்ப்பை அவர்கள்மேல் செலுத்தவும்,
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் போய் பகைவர்களைத் தண்டிக்கட்டும். அந்த ஜனங்களிடம் சென்று அவர்களைத் தண்டிக்கட்டும்.
Thiru Viviliam
⁽அவர்கள் வேற்றினத்தாரிடம்␢ பழிதீர்த்துக் கொள்வார்கள்;␢ மக்களினங்களுக்கு␢ தண்டனைத் தீர்ப்பிடுவார்கள்;⁾
King James Version (KJV)
To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
American Standard Version (ASV)
To execute vengeance upon the nations, And punishments upon the peoples;
Bible in Basic English (BBE)
To give the nations the reward of their sins, and the peoples their punishment;
Darby English Bible (DBY)
To execute vengeance against the nations, [and] punishment among the peoples;
World English Bible (WEB)
To execute vengeance on the nations, And punishments on the peoples;
Young’s Literal Translation (YLT)
To do vengeance among nations, Punishments among the peoples.
சங்கீதம் Psalm 149:7
அவர்களுடைய ராஜாக்களை சங்கிலிகளாலும் அவர்களுடைய மேன்மக்களை இருப்பு விலங்குகளாலும் கட்டவும், எழுதப்பட்ட நியாயத்தீர்ப்பை அவர்கள்பேரில் செலுத்தவும்,
To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
To execute | לַעֲשׂ֣וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
vengeance | נְ֭קָמָה | nĕqāmâ | NEH-ka-ma |
heathen, the upon | בַּגּוֹיִ֑ם | baggôyim | ba-ɡoh-YEEM |
and punishments | תּ֝וֹכֵח֗וֹת | tôkēḥôt | TOH-hay-HOTE |
upon the people; | בַּלְאֻמִּֽים׃ | balʾummîm | bahl-oo-MEEM |