गन्ती 16:46
त्यसपछि मोशाले हारूनलाई भने, “धूपौरो ल्याऊ र त्यसकहाँ वेदीबाट आगो हालेर धूप हाल। अनि त्यो समुदाय भएकोमा झट्टै गएर तिनीहरूलाई प्रायश्चित गर्नुहोस्। किनभने परमप्रभु क्रोधित हुनु भएको छ र महामारी शुरू भएको छ।”
And Moses | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | מֹשֶׁ֜ה | mōše | moh-SHEH |
unto | אֶֽל | ʾel | el |
Aaron, | אַהֲרֹ֗ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
Take | קַ֣ח | qaḥ | kahk |
אֶת | ʾet | et | |
a censer, | הַ֠מַּחְתָּה | hammaḥtâ | HA-mahk-ta |
and put | וְתֶן | wĕten | veh-TEN |
fire | עָלֶ֨יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
therein | אֵ֜שׁ | ʾēš | aysh |
from off | מֵעַ֤ל | mēʿal | may-AL |
הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ | hammizbēḥa | ha-meez-BAY-HA | |
altar, the | וְשִׂ֣ים | wĕśîm | veh-SEEM |
and put on | קְטֹ֔רֶת | qĕṭōret | keh-TOH-ret |
incense, | וְהוֹלֵ֧ךְ | wĕhôlēk | veh-hoh-LAKE |
go and | מְהֵרָ֛ה | mĕhērâ | meh-hay-RA |
quickly | אֶל | ʾel | el |
unto | הָֽעֵדָ֖ה | hāʿēdâ | ha-ay-DA |
the congregation, | וְכַפֵּ֣ר | wĕkappēr | veh-ha-PARE |
atonement an make and | עֲלֵיהֶ֑ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
for | כִּֽי | kî | kee |
them: for | יָצָ֥א | yāṣāʾ | ya-TSA |
wrath is there | הַקֶּ֛צֶף | haqqeṣep | ha-KEH-tsef |
gone out | מִלִּפְנֵ֥י | millipnê | mee-leef-NAY |
Lord; the from | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the plague | הֵחֵ֥ל | hēḥēl | hay-HALE |
is begun. | הַנָּֽגֶף׃ | hannāgep | ha-NA-ɡef |