गन्ती 16:2
इस्राएलका 250 मानिसहरू साथमा लिएर मोशाको विरोधमा गए। ती 250 मानिसहरू नाम चलेका तथा नेताहरू थिए।
And they rose up | וַיָּקֻ֙מוּ֙ | wayyāqumû | va-ya-KOO-MOO |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
certain with | וַֽאֲנָשִׁ֥ים | waʾănāšîm | va-uh-na-SHEEM |
of the children | מִבְּנֵֽי | mibbĕnê | mee-beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
hundred two | חֲמִשִּׁ֣ים | ḥămiššîm | huh-mee-SHEEM |
and fifty | וּמָאתָ֑יִם | ûmāʾtāyim | oo-ma-TA-yeem |
princes | נְשִׂיאֵ֥י | nĕśîʾê | neh-see-A |
of the assembly, | עֵדָ֛ה | ʿēdâ | ay-DA |
famous | קְרִאֵ֥י | qĕriʾê | keh-ree-A |
in the congregation, | מוֹעֵ֖ד | môʿēd | moh-ADE |
men | אַנְשֵׁי | ʾanšê | an-SHAY |
of renown: | שֵֽׁם׃ | šēm | shame |