Index
Full Screen ?
 

गन्ती 14:18

ਗਿਣਤੀ 14:18 नेपाली बाइबल गन्ती गन्ती 14

गन्ती 14:18
तपाईंले भन्नुभयो, ‘परमप्रभु ढिलो क्रोधित हुनुहुन्छ, परमप्रभु करूणामय हुनुहुन्छ। कानुन् अमान्य गरी जो दोषी बनिन्छ त्यस्ताहरूलाई परमप्रभुले क्षमा दिनुहुन्छ। तर जो दोषी छन् तिनीहरूलाई परमप्रभुले सदैव दण्ड दिनुहुन्छ। परमप्रभुले यस्ता मानिसहरूलाई, तिनीहरूका छोरा-छोरीहरूलाई, तिनीहरूका नाती-नातिनी तथा पनाती पनातिनीहरू सम्मलाई तिनीहरूले गरेको खराब कार्यको निम्ति दण्ड दिनुहुन्छ।’

Tamil Indian Revised Version
நீ மிகவும் பிரியமானவன், ஆதலால், நீ வேண்டிக்கொள்ளத் தொடங்கினபோதே கட்டளை வெளிப்பட்டது, நான் அதை அறிவிக்கவந்தேன்; இப்போதும் சொல்லுகிற வார்த்தையை நீ கவனித்துக்கேட்டு, தரிசனத்தை அறிந்துகொள்.

Tamil Easy Reading Version
நீ முதலில் ஜெபிக்க ஆரம்பித்தபோதே எனக்குக் கட்டளை கொடுக்கப்பட்டது. நான் உன்னிடம் சொல்ல வந்தேன். தேவன் உன்னை மிகவும் நேசிக்கிறார். இந்தக் கட்டளையை நீ புரிந்துகொள்வாய். நீ இந்தத் தரிசனத்தைப் புரிந்துகொள்வாய்.

Thiru Viviliam
நீ வேண்டுதல் செய்யத் தொடங்கிய போதே கட்டளை ஒன்று பிறந்தது; நான் அதை உனக்குத் தெரிவிக்க வந்தேன்; ஏனெனில் நீ மிகுதியான அன்புக்கு உரியவன்; ஆதலால் நான் சொல்வதைக் கவனித்து காட்சியின் உட்பொருளை உணர்ந்துகொள்.⒫

தானியேல் 9:22தானியேல் 9தானியேல் 9:24

King James Version (KJV)
At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to shew thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision.

American Standard Version (ASV)
At the beginning of thy supplications the commandment went forth, and I am come to tell thee; for thou art greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision.

Bible in Basic English (BBE)
At the first word of your prayer a word went out, and I have come to give you knowledge; for you are a man dearly loved: so give thought to the word and let the vision be clear to you.

Darby English Bible (DBY)
At the beginning of thy supplications the word went forth, and I am come to declare [it]; for thou art one greatly beloved. Therefore consider the word, and have understanding in the vision:

World English Bible (WEB)
At the beginning of your petitions the commandment went forth, and I am come to tell you; for you are greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision.

Young’s Literal Translation (YLT)
at the commencement of thy supplications hath the word come forth, and I have come to declare `it’, for thou `art’ greatly desired, and understand thou concerning the matter, and consider concerning the appearance.

தானியேல் Daniel 9:23
நீ மிகவும் பிரியமானவன். ஆதலால், நீ வேண்டிக்கொள்ளத் தொடங்கினபோதே கட்டளை வெளிப்பட்டது. நான் அதை அறிவிக்கவந்தேன்; இப்போதும் சொல்லுகிற அர்த்தத்தையும் நீ கவனித்துக்கேட்டு, தரிசனத்தை அறிந்துகொள்.
At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to shew thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision.

At
the
beginning
בִּתְחִלַּ֨תbitḥillatbeet-hee-LAHT
of
thy
supplications
תַּחֲנוּנֶ֜יךָtaḥănûnêkāta-huh-noo-NAY-ha
commandment
the
יָצָ֣אyāṣāʾya-TSA
came
forth,
דָבָ֗רdābārda-VAHR
and
I
וַאֲנִי֙waʾăniyva-uh-NEE
am
come
בָּ֣אתִיbāʾtîBA-tee
shew
to
לְהַגִּ֔ידlĕhaggîdleh-ha-ɡEED
thee;
for
כִּ֥יkee
thou
חֲמוּד֖וֹתḥămûdôthuh-moo-DOTE
art
greatly
beloved:
אָ֑תָּהʾāttâAH-ta
understand
therefore
וּבִין֙ûbînoo-VEEN
the
matter,
בַּדָּבָ֔רbaddābārba-da-VAHR
and
consider
וְהָבֵ֖ןwĕhābēnveh-ha-VANE
the
vision.
בַּמַּרְאֶֽה׃bammarʾeba-mahr-EH
The
Lord
יְהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
is
longsuffering,
אֶ֤רֶךְʾerekEH-rek

אַפַּ֙יִם֙ʾappayimah-PA-YEEM
and
of
great
וְרַבwĕrabveh-RAHV
mercy,
חֶ֔סֶדḥesedHEH-sed
forgiving
נֹשֵׂ֥אnōśēʾnoh-SAY
iniquity
עָוֹ֖ןʿāwōnah-ONE
and
transgression,
וָפָ֑שַׁעwāpāšaʿva-FA-sha
and
by
no
means
וְנַקֵּה֙wĕnaqqēhveh-na-KAY
clearing
לֹ֣אlōʾloh
the
guilty,
visiting
יְנַקֶּ֔הyĕnaqqeyeh-na-KEH
the
iniquity
פֹּקֵ֞דpōqēdpoh-KADE
of
the
fathers
עֲוֹ֤ןʿăwōnuh-ONE
upon
אָבוֹת֙ʾābôtah-VOTE
the
children
עַלʿalal
unto
בָּנִ֔יםbānîmba-NEEM
the
third
עַלʿalal
and
fourth
שִׁלֵּשִׁ֖יםšillēšîmshee-lay-SHEEM
generation.
וְעַלwĕʿalveh-AL
רִבֵּעִֽים׃ribbēʿîmree-bay-EEM

Tamil Indian Revised Version
நீ மிகவும் பிரியமானவன், ஆதலால், நீ வேண்டிக்கொள்ளத் தொடங்கினபோதே கட்டளை வெளிப்பட்டது, நான் அதை அறிவிக்கவந்தேன்; இப்போதும் சொல்லுகிற வார்த்தையை நீ கவனித்துக்கேட்டு, தரிசனத்தை அறிந்துகொள்.

Tamil Easy Reading Version
நீ முதலில் ஜெபிக்க ஆரம்பித்தபோதே எனக்குக் கட்டளை கொடுக்கப்பட்டது. நான் உன்னிடம் சொல்ல வந்தேன். தேவன் உன்னை மிகவும் நேசிக்கிறார். இந்தக் கட்டளையை நீ புரிந்துகொள்வாய். நீ இந்தத் தரிசனத்தைப் புரிந்துகொள்வாய்.

Thiru Viviliam
நீ வேண்டுதல் செய்யத் தொடங்கிய போதே கட்டளை ஒன்று பிறந்தது; நான் அதை உனக்குத் தெரிவிக்க வந்தேன்; ஏனெனில் நீ மிகுதியான அன்புக்கு உரியவன்; ஆதலால் நான் சொல்வதைக் கவனித்து காட்சியின் உட்பொருளை உணர்ந்துகொள்.⒫

தானியேல் 9:22தானியேல் 9தானியேல் 9:24

King James Version (KJV)
At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to shew thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision.

American Standard Version (ASV)
At the beginning of thy supplications the commandment went forth, and I am come to tell thee; for thou art greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision.

Bible in Basic English (BBE)
At the first word of your prayer a word went out, and I have come to give you knowledge; for you are a man dearly loved: so give thought to the word and let the vision be clear to you.

Darby English Bible (DBY)
At the beginning of thy supplications the word went forth, and I am come to declare [it]; for thou art one greatly beloved. Therefore consider the word, and have understanding in the vision:

World English Bible (WEB)
At the beginning of your petitions the commandment went forth, and I am come to tell you; for you are greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision.

Young’s Literal Translation (YLT)
at the commencement of thy supplications hath the word come forth, and I have come to declare `it’, for thou `art’ greatly desired, and understand thou concerning the matter, and consider concerning the appearance.

தானியேல் Daniel 9:23
நீ மிகவும் பிரியமானவன். ஆதலால், நீ வேண்டிக்கொள்ளத் தொடங்கினபோதே கட்டளை வெளிப்பட்டது. நான் அதை அறிவிக்கவந்தேன்; இப்போதும் சொல்லுகிற அர்த்தத்தையும் நீ கவனித்துக்கேட்டு, தரிசனத்தை அறிந்துகொள்.
At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to shew thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision.

At
the
beginning
בִּתְחִלַּ֨תbitḥillatbeet-hee-LAHT
of
thy
supplications
תַּחֲנוּנֶ֜יךָtaḥănûnêkāta-huh-noo-NAY-ha
commandment
the
יָצָ֣אyāṣāʾya-TSA
came
forth,
דָבָ֗רdābārda-VAHR
and
I
וַאֲנִי֙waʾăniyva-uh-NEE
am
come
בָּ֣אתִיbāʾtîBA-tee
shew
to
לְהַגִּ֔ידlĕhaggîdleh-ha-ɡEED
thee;
for
כִּ֥יkee
thou
חֲמוּד֖וֹתḥămûdôthuh-moo-DOTE
art
greatly
beloved:
אָ֑תָּהʾāttâAH-ta
understand
therefore
וּבִין֙ûbînoo-VEEN
the
matter,
בַּדָּבָ֔רbaddābārba-da-VAHR
and
consider
וְהָבֵ֖ןwĕhābēnveh-ha-VANE
the
vision.
בַּמַּרְאֶֽה׃bammarʾeba-mahr-EH

Chords Index for Keyboard Guitar