मर्कूस 7:27
येशूले त्यस आइमाईलाई भन्नुभयो, “केटा केटीहरूले खाने रोटी लिएर कुकुरहरूतिर फ्याँक्नु उचित होईन, पहिले केटा केटीहरूले जे जति खान्छन् खाऊन्।”
ὁ | ho | oh | |
But | δὲ | de | thay |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto her, | αὐτῇ | autē | af-TAY |
Let | Ἄφες | aphes | AH-fase |
the | πρῶτον | prōton | PROH-tone |
children | χορτασθῆναι | chortasthēnai | hore-ta-STHAY-nay |
first | τὰ | ta | ta |
be filled: | τέκνα | tekna | TAY-kna |
for | οὐ | ou | oo |
it is | γάρ | gar | gahr |
not | καλὸν | kalon | ka-LONE |
meet | ἐστιν | estin | ay-steen |
to take | λαβεῖν | labein | la-VEEN |
the | τὸν | ton | tone |
children's | ἄρτον | arton | AR-tone |
τῶν | tōn | tone | |
bread, | τέκνων | teknōn | TAY-knone |
and | καὶ | kai | kay |
to cast | βαλεῖν | balein | va-LEEN |
it unto the | τοῖς | tois | toos |
dogs. | κυναρίοις | kynariois | kyoo-na-REE-oos |