Mark 3:9
उहाँले ती सबै मानिसहरूलाई देख्नुभयो, अनि उहाँले आफ्नो चेलाहरूलाई एउटा सानो डुङ्गा तयार गर्नु भन्नुभयो। उहाँले यस्तो आदेश गर्नुभयो किनभने भीडको कारणले थिचोमिचो पो हुने होकि भन्ने डर थियो
Mark 3:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
American Standard Version (ASV)
And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him:
Bible in Basic English (BBE)
And he made a request to his disciples to have a little boat ready for him, so that he might not be crushed by the people;
Darby English Bible (DBY)
And he spoke to his disciples, in order that a little ship should wait upon him on account of the crowd, that they might not press upon him.
World English Bible (WEB)
He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn't press on him.
Young's Literal Translation (YLT)
And he said to his disciples that a little boat may wait on him, because of the multitude, that they may not press upon him,
| And | καὶ | kai | kay |
| he spake | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| τοῖς | tois | toos | |
| to his | μαθηταῖς | mathētais | ma-thay-TASE |
| disciples, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| a small ship | πλοιάριον | ploiarion | ploo-AH-ree-one |
| wait should | προσκαρτερῇ | proskarterē | prose-kahr-tay-RAY |
| on him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| because | διὰ | dia | thee-AH |
| of the | τὸν | ton | tone |
| multitude, | ὄχλον | ochlon | OH-hlone |
| lest | ἵνα | hina | EE-na |
| μὴ | mē | may | |
| they should throng | θλίβωσιν | thlibōsin | THLEE-voh-seen |
| him. | αὐτόν· | auton | af-TONE |
Cross Reference
मर्कूस 5:30
अनि येशूले आफूबाट शक्ति सन्चार भइरहेको अनुभव गर्नुभयो। उहाँ रोकिनु भयो अनि भीडतर्फ र्फकनुभयो, अनि उहाँले सोध्नु भयो, “कसले मेरो वस्त्र छोयो?’
यूहन्ना 6:15
येशूले बुझनु भयो कि आउने अनि उहाँलाई जबरजस्ती राजा बनाउने योजना मानिसहरूले गर्दै थिए। यसकारण, उहाँले त्यो ठाँउ छाडेर एक्लै पहाडमा जानु भयो।