मर्कूस 3:28
म तिमीहरूलाई साँचो भन्दछु, मानिसहरूले गरेका सबै पापहरू अनि निन्दाहरू क्षमा हुनेछ।
Verily | Ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
I say | λέγω | legō | LAY-goh |
unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
ὅτι | hoti | OH-tee | |
All | πάντα | panta | PAHN-ta |
ἀφεθήσεται | aphethēsetai | ah-fay-THAY-say-tay | |
sins | τὰ | ta | ta |
shall be forgiven | ἁμαρτήματα | hamartēmata | a-mahr-TAY-ma-ta |
the unto | τοῖς | tois | toos |
sons | υἱοῖς | huiois | yoo-OOS |
τῶν | tōn | tone | |
of men, | ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |
and | καὶ | kai | kay |
blasphemies | βλασφημίαι | blasphēmiai | vla-sfay-MEE-ay |
wherewith | ὅσας | hosas | OH-sahs |
soever | ἂν | an | an |
they shall blaspheme: | βλασφημήσωσιν· | blasphēmēsōsin | vla-sfay-MAY-soh-seen |