लूका 9:57
उनीहरू सबै नै बाटोम जाँदैथिए। कुनै एकले उहाँलाई भने, “तपाईं जहाँ जानुहुन्छ म पनि तपाईंसंगै जान्छु।”
Tamil Indian Revised Version
உன் நடக்கையும் உன் செயல்களுமே இவைகளை உனக்கு சம்பவிக்கச்செய்தன; இது இத்தனை கசப்பாயிருந்து, உன் இருதயம்வரை எட்டுகிறதற்குக் காரணம் உன் பொல்லாப்புத்தானே.
Tamil Easy Reading Version
“நீங்கள் வாழ்ந்த வழியும் நீங்கள் செய்த செயல்களும், உங்களுக்கு இந்தத் தொல்லையைக் கொண்டுவந்துள்ளது, உங்களது தீமையானது, உங்கள் வாழ்க்கையைக் கடினமாக்கியிருக்கிறது. உங்கள் தீமை கொடிய ஆபத்தைக் கொண்டுவந்தது. இது உங்கள் இதயத்தை ஆழமாகக் காயப்படுத்திவிட்டது.”
Thiru Viviliam
உன் நடத்தையும் உன் செயல்களும் இவற்றை உன்மேல் வருவித்தன. உனக்கு வந்த இக்கேடு எத்துணைக் கசப்பாய் உள்ளது? அது உன் இதயத்தையே நொறுக்கி விட்டது.⒫
King James Version (KJV)
Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness, because it is bitter, because it reacheth unto thine heart.
American Standard Version (ASV)
Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness; for it is bitter, for it reacheth unto thy heart.
Bible in Basic English (BBE)
Your ways and your doings have made these things come on you; this is your sin; truly it is bitter, going deep into your heart.
Darby English Bible (DBY)
Thy way and thy doings have procured these [things] unto thee; this is thy wickedness, yea, it is bitter, yea, it reacheth unto thy heart.
World English Bible (WEB)
Your way and your doings have procured these things to you; this is your wickedness; for it is bitter, for it reaches to your heart.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thy way and thy doings have done these to thee, This `is’ thy vexation, for `it is’ bitter, For it hath struck unto thy heart.
எரேமியா Jeremiah 4:18
உன் நடக்கையும் உன் கிரியைகளுமே இவைகளை உனக்கு நேரிடப்பண்ணின; இது இத்தனை கசப்பாயிருந்து, உன் இருதயமட்டும் எட்டுகிறதற்குக் காரணம் உன் பொல்லாப்புத்தானே.
Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness, because it is bitter, because it reacheth unto thine heart.
Thy way | דַּרְכֵּךְ֙ | darkēk | dahr-kake |
and thy doings | וּמַ֣עֲלָלַ֔יִךְ | ûmaʿălālayik | oo-MA-uh-la-LA-yeek |
procured have | עָשׂ֥וֹ | ʿāśô | ah-SOH |
these | אֵ֖לֶּה | ʾēlle | A-leh |
things unto thee; this | לָ֑ךְ | lāk | lahk |
wickedness, thy is | זֹ֤את | zōt | zote |
because | רָעָתֵךְ֙ | rāʿātēk | ra-ah-take |
it is bitter, | כִּ֣י | kî | kee |
because | מָ֔ר | mār | mahr |
it reacheth | כִּ֥י | kî | kee |
unto | נָגַ֖ע | nāgaʿ | na-ɡA |
thine heart. | עַד | ʿad | ad |
לִבֵּֽךְ׃ | libbēk | lee-BAKE |
And | Ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
it came to pass, that, | δὲ | de | thay |
they as | πορευομένων | poreuomenōn | poh-rave-oh-MAY-none |
went | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
in | ἐν | en | ane |
the | τῇ | tē | tay |
way, | ὁδῷ | hodō | oh-THOH |
certain a | εἶπέν | eipen | EE-PANE |
man said | τις | tis | tees |
unto | πρὸς | pros | prose |
him, | αὐτόν | auton | af-TONE |
Lord, | Ἀκολουθήσω | akolouthēsō | ah-koh-loo-THAY-soh |
follow will I | σοι | soi | soo |
thee | ὅπου | hopou | OH-poo |
whithersoever | ἂν | an | an |
ἀπέρχῃ | aperchē | ah-PARE-hay | |
thou goest. | Κύριε | kyrie | KYOO-ree-ay |
Tamil Indian Revised Version
உன் நடக்கையும் உன் செயல்களுமே இவைகளை உனக்கு சம்பவிக்கச்செய்தன; இது இத்தனை கசப்பாயிருந்து, உன் இருதயம்வரை எட்டுகிறதற்குக் காரணம் உன் பொல்லாப்புத்தானே.
Tamil Easy Reading Version
“நீங்கள் வாழ்ந்த வழியும் நீங்கள் செய்த செயல்களும், உங்களுக்கு இந்தத் தொல்லையைக் கொண்டுவந்துள்ளது, உங்களது தீமையானது, உங்கள் வாழ்க்கையைக் கடினமாக்கியிருக்கிறது. உங்கள் தீமை கொடிய ஆபத்தைக் கொண்டுவந்தது. இது உங்கள் இதயத்தை ஆழமாகக் காயப்படுத்திவிட்டது.”
Thiru Viviliam
உன் நடத்தையும் உன் செயல்களும் இவற்றை உன்மேல் வருவித்தன. உனக்கு வந்த இக்கேடு எத்துணைக் கசப்பாய் உள்ளது? அது உன் இதயத்தையே நொறுக்கி விட்டது.⒫
King James Version (KJV)
Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness, because it is bitter, because it reacheth unto thine heart.
American Standard Version (ASV)
Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness; for it is bitter, for it reacheth unto thy heart.
Bible in Basic English (BBE)
Your ways and your doings have made these things come on you; this is your sin; truly it is bitter, going deep into your heart.
Darby English Bible (DBY)
Thy way and thy doings have procured these [things] unto thee; this is thy wickedness, yea, it is bitter, yea, it reacheth unto thy heart.
World English Bible (WEB)
Your way and your doings have procured these things to you; this is your wickedness; for it is bitter, for it reaches to your heart.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thy way and thy doings have done these to thee, This `is’ thy vexation, for `it is’ bitter, For it hath struck unto thy heart.
எரேமியா Jeremiah 4:18
உன் நடக்கையும் உன் கிரியைகளுமே இவைகளை உனக்கு நேரிடப்பண்ணின; இது இத்தனை கசப்பாயிருந்து, உன் இருதயமட்டும் எட்டுகிறதற்குக் காரணம் உன் பொல்லாப்புத்தானே.
Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness, because it is bitter, because it reacheth unto thine heart.
Thy way | דַּרְכֵּךְ֙ | darkēk | dahr-kake |
and thy doings | וּמַ֣עֲלָלַ֔יִךְ | ûmaʿălālayik | oo-MA-uh-la-LA-yeek |
procured have | עָשׂ֥וֹ | ʿāśô | ah-SOH |
these | אֵ֖לֶּה | ʾēlle | A-leh |
things unto thee; this | לָ֑ךְ | lāk | lahk |
wickedness, thy is | זֹ֤את | zōt | zote |
because | רָעָתֵךְ֙ | rāʿātēk | ra-ah-take |
it is bitter, | כִּ֣י | kî | kee |
because | מָ֔ר | mār | mahr |
it reacheth | כִּ֥י | kî | kee |
unto | נָגַ֖ע | nāgaʿ | na-ɡA |
thine heart. | עַד | ʿad | ad |
לִבֵּֽךְ׃ | libbēk | lee-BAKE |