लूका 7:35
तर कार्यहरूको आधारमा ज्ञान सही प्रमाणित हुन्छ।”
Tamil Indian Revised Version
திஷோன், ஏத்சேர், திஷான் என்பவர்கள்; இவர்களே ஏதோம் தேசத்தில் சேயீரின் மகன்களுமாகிய ஓரியர்களுடைய சந்ததியாயிருந்த பிரபுக்கள்.
Tamil Easy Reading Version
திஷோன், ஏதசேர், திஷான் என்னும் மகன்கள் இருந்தனர். இவர்கள் ஏதோம் நாட்டில் சேயீரின் மகன்களாகிய ஓரியருடைய சந்ததியாயிருந்த பிரபுக்கள்.
Thiru Viviliam
தீசோன், ஏட்சேர், தீசான். இவர்களே ஏதோம் நாட்டிலிருந்த சேயிரின் மக்களாகிய ஓரியரின் தலைவர்கள்.
King James Version (KJV)
And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
American Standard Version (ASV)
and Dishon and Ezer and Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
Bible in Basic English (BBE)
Dishon, Ezer, and Dishan: these are the chiefs of the Horites, offspring of Seir in the land of Edom.
Darby English Bible (DBY)
and Dishon, and Ezer, and Dishan. These are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.
Webster’s Bible (WBT)
And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
World English Bible (WEB)
Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs who came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Dishon, and Ezer, and Dishan; these `are’ chiefs of the Horites, sons of Seir, in the land of Edom.
ஆதியாகமம் Genesis 36:21
திஷோன், ஏத்சேர், திஷான் என்பவர்கள்; இவர்களே ஏதோம் தேசத்தில் சேயீரின் புத்திரராகிய ஓரியருடைய சந்ததியாயிருந்த பிரபுக்கள்.
And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
And Dishon, | וְדִשׁ֥וֹן | wĕdišôn | veh-dee-SHONE |
and Ezer, | וְאֵ֖צֶר | wĕʾēṣer | veh-A-tser |
Dishan: and | וְדִישָׁ֑ן | wĕdîšān | veh-dee-SHAHN |
these | אֵ֣לֶּה | ʾēlle | A-leh |
are the dukes | אַלּוּפֵ֧י | ʾallûpê | ah-loo-FAY |
Horites, the of | הַֽחֹרִ֛י | haḥōrî | ha-hoh-REE |
the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Seir | שֵׂעִ֖יר | śēʿîr | say-EER |
land the in | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Edom. | אֱדֽוֹם׃ | ʾĕdôm | ay-DOME |
But | καὶ | kai | kay |
ἐδικαιώθη | edikaiōthē | ay-thee-kay-OH-thay | |
wisdom | ἡ | hē | ay |
is justified | σοφία | sophia | soh-FEE-ah |
of | ἀπὸ | apo | ah-POH |
all | τῶν | tōn | tone |
her | τέκνων | teknōn | TAY-knone |
αὐτῆς | autēs | af-TASE | |
children. | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
Tamil Indian Revised Version
திஷோன், ஏத்சேர், திஷான் என்பவர்கள்; இவர்களே ஏதோம் தேசத்தில் சேயீரின் மகன்களுமாகிய ஓரியர்களுடைய சந்ததியாயிருந்த பிரபுக்கள்.
Tamil Easy Reading Version
திஷோன், ஏதசேர், திஷான் என்னும் மகன்கள் இருந்தனர். இவர்கள் ஏதோம் நாட்டில் சேயீரின் மகன்களாகிய ஓரியருடைய சந்ததியாயிருந்த பிரபுக்கள்.
Thiru Viviliam
தீசோன், ஏட்சேர், தீசான். இவர்களே ஏதோம் நாட்டிலிருந்த சேயிரின் மக்களாகிய ஓரியரின் தலைவர்கள்.
King James Version (KJV)
And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
American Standard Version (ASV)
and Dishon and Ezer and Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
Bible in Basic English (BBE)
Dishon, Ezer, and Dishan: these are the chiefs of the Horites, offspring of Seir in the land of Edom.
Darby English Bible (DBY)
and Dishon, and Ezer, and Dishan. These are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.
Webster’s Bible (WBT)
And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
World English Bible (WEB)
Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs who came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Dishon, and Ezer, and Dishan; these `are’ chiefs of the Horites, sons of Seir, in the land of Edom.
ஆதியாகமம் Genesis 36:21
திஷோன், ஏத்சேர், திஷான் என்பவர்கள்; இவர்களே ஏதோம் தேசத்தில் சேயீரின் புத்திரராகிய ஓரியருடைய சந்ததியாயிருந்த பிரபுக்கள்.
And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
And Dishon, | וְדִשׁ֥וֹן | wĕdišôn | veh-dee-SHONE |
and Ezer, | וְאֵ֖צֶר | wĕʾēṣer | veh-A-tser |
Dishan: and | וְדִישָׁ֑ן | wĕdîšān | veh-dee-SHAHN |
these | אֵ֣לֶּה | ʾēlle | A-leh |
are the dukes | אַלּוּפֵ֧י | ʾallûpê | ah-loo-FAY |
Horites, the of | הַֽחֹרִ֛י | haḥōrî | ha-hoh-REE |
the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Seir | שֵׂעִ֖יר | śēʿîr | say-EER |
land the in | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Edom. | אֱדֽוֹם׃ | ʾĕdôm | ay-DOME |