Luke 4:33
सभाघरमा एकजाना दुष्टआत्मा लागेको मानिस थियो। त्यो मानिस ठूलो स्वरमा चिच्यायो।
Luke 4:33 in Other Translations
King James Version (KJV)
And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
American Standard Version (ASV)
And in the synagogue there was a man, that had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,
Bible in Basic English (BBE)
And there was a man in the Synagogue who had an unclean spirit; and he gave a loud cry and said,
Darby English Bible (DBY)
And there was in the synagogue a man having a spirit of an unclean demon, and he cried with a loud voice,
World English Bible (WEB)
In the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,
Young's Literal Translation (YLT)
And in the synagogue was a man, having a spirit of an unclean demon, and he cried out with a great voice,
| And | καὶ | kai | kay |
| in | ἐν | en | ane |
| the | τῇ | tē | tay |
| synagogue | συναγωγῇ | synagōgē | syoon-ah-goh-GAY |
| was there | ἦν | ēn | ane |
| a man, | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| which had | ἔχων | echōn | A-hone |
| spirit a | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
| of an unclean | δαιμονίου | daimoniou | thay-moh-NEE-oo |
| devil, | ἀκαθάρτου | akathartou | ah-ka-THAHR-too |
| and | καὶ | kai | kay |
| out cried | ἀνέκραξεν | anekraxen | ah-NAY-kra-ksane |
| with a loud | φωνῇ | phōnē | foh-NAY |
| voice, | μεγάλῃ | megalē | may-GA-lay |
Cross Reference
मर्कूस 1:23
जतिबेला येशू सभाघरमा हुनुहुन्थ्यो, त्यसबेला एकजना दुष्टात्मा भएको मानिस त्यहाँ थियो।