लूका 23:23
तर येशूलाई क्रूसमा झुण्डाएर मार्नू पर्छ भन्ने विन्ती गर्दै मानिसहरू चिच्याइ रहे।
Tamil Indian Revised Version
தேமானிலே தீக்கொளுத்துவேன்; அது போஸ்றாவின் அரண்மனைகளை அழிக்கும் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, நான் தேமானில் நெருப்பைப் பற்ற வைப்பேன். அந்நெருப்பு போஸ்றாவின் உயர்ந்த கோபுரங்களை எரித்துப்போடும்.”
Thiru Viviliam
⁽ஆதலால் தேமான்மேல்␢ நெருப்பைக் கொட்டுவேன்;␢ அது பொட்சராவின் கோட்டைகளை␢ விழுங்கிவிடும்.⁾
King James Version (KJV)
But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.
American Standard Version (ASV)
but I will send a fire upon Teman, and it shall devour the palaces of Bozrah.
Bible in Basic English (BBE)
And I will send a fire on Teman, burning up the great houses of Bozrah.
Darby English Bible (DBY)
And I will send a fire upon Teman, and it shall devour the palaces of Bozrah.
World English Bible (WEB)
But I will send a fire on Teman, And it will devour the palaces of Bozrah.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And I have sent a fire against Teman, And it hath consumed palaces of Bozrah.
ஆமோஸ் Amos 1:12
தேமானிலே: தீக்கொளுத்துவேன்; அது போஸ்றாவின் அரமனைகளைப் பட்சிக்கும் என் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.
But I will send | וְשִׁלַּ֥חְתִּי | wĕšillaḥtî | veh-shee-LAHK-tee |
a fire | אֵ֖שׁ | ʾēš | aysh |
Teman, upon | בְּתֵימָ֑ן | bĕtêmān | beh-tay-MAHN |
which shall devour | וְאָכְלָ֖ה | wĕʾoklâ | veh-oke-LA |
the palaces | אַרְמְנ֥וֹת | ʾarmĕnôt | ar-meh-NOTE |
of Bozrah. | בָּצְרָֽה׃ | boṣrâ | bohts-RA |
And | οἱ | hoi | oo |
they | δὲ | de | thay |
were instant | ἐπέκειντο | epekeinto | ape-A-keen-toh |
with loud | φωναῖς | phōnais | foh-NASE |
voices, | μεγάλαις | megalais | may-GA-lase |
requiring | αἰτούμενοι | aitoumenoi | ay-TOO-may-noo |
that he might be | αὐτὸν | auton | af-TONE |
crucified. | σταυρωθῆναι | staurōthēnai | sta-roh-THAY-nay |
And | καὶ | kai | kay |
the | κατίσχυον | katischyon | ka-TEE-skyoo-one |
voices | αἱ | hai | ay |
of them | φωναὶ | phōnai | foh-NAY |
and | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
of the chief | καὶ | kai | kay |
priests | τῶν | tōn | tone |
prevailed. | ἀρχιερέων. | archiereōn | ar-hee-ay-RAY-one |
Tamil Indian Revised Version
தேமானிலே தீக்கொளுத்துவேன்; அது போஸ்றாவின் அரண்மனைகளை அழிக்கும் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, நான் தேமானில் நெருப்பைப் பற்ற வைப்பேன். அந்நெருப்பு போஸ்றாவின் உயர்ந்த கோபுரங்களை எரித்துப்போடும்.”
Thiru Viviliam
⁽ஆதலால் தேமான்மேல்␢ நெருப்பைக் கொட்டுவேன்;␢ அது பொட்சராவின் கோட்டைகளை␢ விழுங்கிவிடும்.⁾
King James Version (KJV)
But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.
American Standard Version (ASV)
but I will send a fire upon Teman, and it shall devour the palaces of Bozrah.
Bible in Basic English (BBE)
And I will send a fire on Teman, burning up the great houses of Bozrah.
Darby English Bible (DBY)
And I will send a fire upon Teman, and it shall devour the palaces of Bozrah.
World English Bible (WEB)
But I will send a fire on Teman, And it will devour the palaces of Bozrah.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And I have sent a fire against Teman, And it hath consumed palaces of Bozrah.
ஆமோஸ் Amos 1:12
தேமானிலே: தீக்கொளுத்துவேன்; அது போஸ்றாவின் அரமனைகளைப் பட்சிக்கும் என் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.
But I will send | וְשִׁלַּ֥חְתִּי | wĕšillaḥtî | veh-shee-LAHK-tee |
a fire | אֵ֖שׁ | ʾēš | aysh |
Teman, upon | בְּתֵימָ֑ן | bĕtêmān | beh-tay-MAHN |
which shall devour | וְאָכְלָ֖ה | wĕʾoklâ | veh-oke-LA |
the palaces | אַרְמְנ֥וֹת | ʾarmĕnôt | ar-meh-NOTE |
of Bozrah. | בָּצְרָֽה׃ | boṣrâ | bohts-RA |