लूका 20:26
उहाँ ज्ञानमय उत्तर सुनेर तिनीहरू छक्क परे। तिनीहरूले केही भन्न सकेनन्। मानिसहरूको अघि तिनीहरूले येशूलाई केही कुरामा पनि पक्रन सकेनन्, यसर्थ तिनीहरू चूपचाप बसे।
And | καὶ | kai | kay |
they could | οὐκ | ouk | ook |
not | ἴσχυσαν | ischysan | EE-skyoo-sahn |
of hold take | ἐπιλαβέσθαι | epilabesthai | ay-pee-la-VAY-sthay |
his | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
words | ῥήματος | rhēmatos | RAY-ma-tose |
before | ἐναντίον | enantion | ane-an-TEE-one |
the | τοῦ | tou | too |
people: | λαοῦ | laou | la-OO |
and | καὶ | kai | kay |
they marvelled | θαυμάσαντες | thaumasantes | tha-MA-sahn-tase |
at | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
his | τῇ | tē | tay |
ἀποκρίσει | apokrisei | ah-poh-KREE-see | |
answer, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and held their peace. | ἐσίγησαν | esigēsan | ay-SEE-gay-sahn |