विलाप 2:9
यरूशलेमका सबै फाटकहरू भूइँमा भासिए। यहाँले फाटकका सबै डण्डाहरू टुक्र्याई धुलो पार्नुभयो। उहाँका राजा र राजकुमारहरू अरू कुनै राष्ट्रमा छन्। उनीहरूलाई अब शिक्षा दिइने छैन। र यरूशलेमका अगमवक्ताहरूले पनि परमप्रभुबाट कुनै दर्शन पाएनन्।
Her gates | טָבְע֤וּ | ṭobʿû | tove-OO |
are sunk | בָאָ֙רֶץ֙ | bāʾāreṣ | va-AH-RETS |
into the ground; | שְׁעָרֶ֔יהָ | šĕʿārêhā | sheh-ah-RAY-ha |
destroyed hath he | אִבַּ֥ד | ʾibbad | ee-BAHD |
and broken | וְשִׁבַּ֖ר | wĕšibbar | veh-shee-BAHR |
her bars: | בְּרִיחֶ֑יהָ | bĕrîḥêhā | beh-ree-HAY-ha |
her king | מַלְכָּ֨הּ | malkāh | mahl-KA |
princes her and | וְשָׂרֶ֤יהָ | wĕśārêhā | veh-sa-RAY-ha |
are among the Gentiles: | בַגּוֹיִם֙ | baggôyim | va-ɡoh-YEEM |
law the | אֵ֣ין | ʾên | ane |
is no | תּוֹרָ֔ה | tôrâ | toh-RA |
prophets her more; | גַּם | gam | ɡahm |
also | נְבִיאֶ֕יהָ | nĕbîʾêhā | neh-vee-A-ha |
find | לֹא | lōʾ | loh |
no | מָצְא֥וּ | moṣʾû | mohts-OO |
vision | חָז֖וֹן | ḥāzôn | ha-ZONE |
from the Lord. | מֵיְהוָֽה׃ | mêhwâ | may-h-VA |