न्यायकर्ता 7:11
मिद्यानका मानिसहरूको छाउनीमा जा। ती मानिसहरू के भनिरहेछन् सुन्। त्यसपछि तिनीहरू माथि आक्रमण गर्न तँलाई डर लाग्ने छैन।”यसर्थ गिदोन अनि पूरा, तिनको सेवक तल शत्रुको छाउनीको छेउमा गए।
And thou shalt hear | וְשָֽׁמַעְתָּ֙ | wĕšāmaʿtā | veh-sha-ma-TA |
what | מַה | ma | ma |
say; they | יְדַבֵּ֔רוּ | yĕdabbērû | yeh-da-BAY-roo |
and afterward | וְאַחַר֙ | wĕʾaḥar | veh-ah-HAHR |
hands thine shall | תֶּֽחֱזַ֣קְנָה | teḥĕzaqnâ | teh-hay-ZAHK-na |
be strengthened | יָדֶ֔יךָ | yādêkā | ya-DAY-ha |
down go to | וְיָֽרַדְתָּ֖ | wĕyāradtā | veh-ya-rahd-TA |
unto the host. | בַּֽמַּחֲנֶ֑ה | bammaḥăne | ba-ma-huh-NEH |
down he went Then | וַיֵּ֤רֶד | wayyēred | va-YAY-red |
with Phurah | הוּא֙ | hûʾ | hoo |
servant his | וּפֻרָ֣ה | ûpurâ | oo-foo-RA |
unto | נַֽעֲר֔וֹ | naʿărô | na-uh-ROH |
the outside | אֶל | ʾel | el |
men armed the of | קְצֵ֥ה | qĕṣē | keh-TSAY |
that | הַֽחֲמֻשִׁ֖ים | haḥămušîm | ha-huh-moo-SHEEM |
were in the host. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
בַּֽמַּחֲנֶֽה׃ | bammaḥăne | BA-ma-huh-NEH |