यहोशू 9:16
तिमीहरूसित सम्झौता गरेको तीन दिन पछि इस्राएलीले थाहा पाए। कि ती मानिसहरू वास्तवमा तिनीहरूका नजिकै बस्नेहरू रहेछन्।
Tamil Indian Revised Version
இயேசு தம்மை விசுவாசித்த யூதர்களைப் பார்த்து: நீங்கள் என் உபதேசத்தில் நிலைத்திருந்தால் உண்மையாகவே என் சீடராக இருப்பீர்கள்;
Tamil Easy Reading Version
இயேசு தன்மீது நம்பிக்கை வைத்த யூதர்களைப் பார்த்து, “நீங்கள் என் உபதேசத்தைக் கைக்கொண்டு வந்தால், நீங்கள் உண்மையில் எனது சீஷர்களாக இருப்பீர்கள்.
Thiru Viviliam
இயேசு தம்மை நம்பிய யூதர்களை நோக்கி, “என் வார்த்தைகளை நீங்கள் தொடர்ந்து கடைப்பிடித்து வந்தால் உண்மையில் என் சீடர்களாய் இருப்பீர்கள்;
Title
பாவத்திலிருந்து விடுதலை
Other Title
யூதரும் ஆபிரகாமும்
King James Version (KJV)
Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed;
American Standard Version (ASV)
Jesus therefore said to those Jews that had believed him, If ye abide in my word, `then’ are ye truly my disciples;
Bible in Basic English (BBE)
Then Jesus said to the Jews who had faith in him, If you keep my word, then you are truly my disciples;
Darby English Bible (DBY)
Jesus therefore said to the Jews who believed him, If ye abide in my word, ye are truly my disciples;
World English Bible (WEB)
Jesus therefore said to those Jews who had believed him, “If you remain in my word, then you are truly my disciples.
Young’s Literal Translation (YLT)
Jesus, therefore, said unto the Jews who believed in him, `If ye may remain in my word, truly my disciples ye are, and ye shall know the truth,
யோவான் John 8:31
இயேசு தம்மை விசுவாசித்த யூதர்களை நோக்கி: நீங்கள் என் உபதேசத்தில் நிலைத்திருந்தால் மெய்யாகவே என் சீஷராயிருப்பீர்கள்;
Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed;
Then | Ἔλεγεν | elegen | A-lay-gane |
said | οὖν | oun | oon |
ὁ | ho | oh | |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
to | πρὸς | pros | prose |
τοὺς | tous | toos | |
which Jews those | πεπιστευκότας | pepisteukotas | pay-pee-stayf-KOH-tahs |
believed | αὐτῷ | autō | af-TOH |
on him, | Ἰουδαίους | ioudaious | ee-oo-THAY-oos |
If | Ἐὰν | ean | ay-AN |
ye | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
continue | μείνητε | meinēte | MEE-nay-tay |
in | ἐν | en | ane |
τῷ | tō | toh | |
my | λόγῳ | logō | LOH-goh |
word, | τῷ | tō | toh |
ye are then | ἐμῷ | emō | ay-MOH |
my | ἀληθῶς | alēthōs | ah-lay-THOSE |
disciples | μαθηταί | mathētai | ma-thay-TAY |
indeed; | μού | mou | moo |
ἐστε | este | ay-stay |
And it came to pass | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
at the end | מִקְצֵה֙ | miqṣēh | meek-TSAY |
three of | שְׁלֹ֣שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
days | יָמִ֔ים | yāmîm | ya-MEEM |
after | אַֽחֲרֵ֕י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
they had made | כָּֽרְת֥וּ | kārĕtû | ka-reh-TOO |
league a | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
with them, that they heard | בְּרִ֑ית | bĕrît | beh-REET |
that | וַֽיִּשְׁמְע֗וּ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
they | כִּֽי | kî | kee |
their were | קְרֹבִ֥ים | qĕrōbîm | keh-roh-VEEM |
neighbours, | הֵם֙ | hēm | hame |
and that they | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
dwelt | וּבְקִרְבּ֖וֹ | ûbĕqirbô | oo-veh-keer-BOH |
among | הֵ֥ם | hēm | hame |
them. | יֹֽשְׁבִֽים׃ | yōšĕbîm | YOH-sheh-VEEM |
Tamil Indian Revised Version
இயேசு தம்மை விசுவாசித்த யூதர்களைப் பார்த்து: நீங்கள் என் உபதேசத்தில் நிலைத்திருந்தால் உண்மையாகவே என் சீடராக இருப்பீர்கள்;
Tamil Easy Reading Version
இயேசு தன்மீது நம்பிக்கை வைத்த யூதர்களைப் பார்த்து, “நீங்கள் என் உபதேசத்தைக் கைக்கொண்டு வந்தால், நீங்கள் உண்மையில் எனது சீஷர்களாக இருப்பீர்கள்.
Thiru Viviliam
இயேசு தம்மை நம்பிய யூதர்களை நோக்கி, “என் வார்த்தைகளை நீங்கள் தொடர்ந்து கடைப்பிடித்து வந்தால் உண்மையில் என் சீடர்களாய் இருப்பீர்கள்;
Title
பாவத்திலிருந்து விடுதலை
Other Title
யூதரும் ஆபிரகாமும்
King James Version (KJV)
Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed;
American Standard Version (ASV)
Jesus therefore said to those Jews that had believed him, If ye abide in my word, `then’ are ye truly my disciples;
Bible in Basic English (BBE)
Then Jesus said to the Jews who had faith in him, If you keep my word, then you are truly my disciples;
Darby English Bible (DBY)
Jesus therefore said to the Jews who believed him, If ye abide in my word, ye are truly my disciples;
World English Bible (WEB)
Jesus therefore said to those Jews who had believed him, “If you remain in my word, then you are truly my disciples.
Young’s Literal Translation (YLT)
Jesus, therefore, said unto the Jews who believed in him, `If ye may remain in my word, truly my disciples ye are, and ye shall know the truth,
யோவான் John 8:31
இயேசு தம்மை விசுவாசித்த யூதர்களை நோக்கி: நீங்கள் என் உபதேசத்தில் நிலைத்திருந்தால் மெய்யாகவே என் சீஷராயிருப்பீர்கள்;
Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed;
Then | Ἔλεγεν | elegen | A-lay-gane |
said | οὖν | oun | oon |
ὁ | ho | oh | |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
to | πρὸς | pros | prose |
τοὺς | tous | toos | |
which Jews those | πεπιστευκότας | pepisteukotas | pay-pee-stayf-KOH-tahs |
believed | αὐτῷ | autō | af-TOH |
on him, | Ἰουδαίους | ioudaious | ee-oo-THAY-oos |
If | Ἐὰν | ean | ay-AN |
ye | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
continue | μείνητε | meinēte | MEE-nay-tay |
in | ἐν | en | ane |
τῷ | tō | toh | |
my | λόγῳ | logō | LOH-goh |
word, | τῷ | tō | toh |
ye are then | ἐμῷ | emō | ay-MOH |
my | ἀληθῶς | alēthōs | ah-lay-THOSE |
disciples | μαθηταί | mathētai | ma-thay-TAY |
indeed; | μού | mou | moo |
ἐστε | este | ay-stay |