यहोशू 17:16
यूसुफका सन्तानले भने, “हाम्रो लागि पर्वतहरू प्रशस्त भूमि हुने छैन, तर हामी ती बेंसीहरूलाई लिन सक्तैनौं कारण बेशानको नजिकै यिर्जेब बेसीमा बस्ने र वरिपरिका गाउँहरूमा बस्ने कनानीका रथहरू छन् (अनि हाम्रो छैनन्।)”
And the children | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
of Joseph | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
said, | יוֹסֵ֔ף | yôsēp | yoh-SAFE |
hill The | לֹֽא | lōʾ | loh |
is not | יִמָּ֥צֵא | yimmāṣēʾ | yee-MA-tsay |
enough | לָ֖נוּ | lānû | LA-noo |
all and us: for | הָהָ֑ר | hāhār | ha-HAHR |
the Canaanites | וְרֶ֣כֶב | wĕrekeb | veh-REH-hev |
dwell that | בַּרְזֶ֗ל | barzel | bahr-ZEL |
in the land | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
valley the of | הַֽכְּנַעֲנִי֙ | hakkĕnaʿăniy | ha-keh-na-uh-NEE |
have chariots | הַיֹּשֵׁ֣ב | hayyōšēb | ha-yoh-SHAVE |
of iron, | בְּאֶֽרֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
who they both | הָעֵ֔מֶק | hāʿēmeq | ha-A-mek |
are of Beth-shean | לַֽאֲשֶׁ֤ר | laʾăšer | la-uh-SHER |
towns, her and | בְּבֵית | bĕbêt | beh-VATE |
and they who | שְׁאָן֙ | šĕʾān | sheh-AN |
valley the of are | וּבְנוֹתֶ֔יהָ | ûbĕnôtêhā | oo-veh-noh-TAY-ha |
of Jezreel. | וְלַֽאֲשֶׁ֖ר | wĕlaʾăšer | veh-la-uh-SHER |
בְּעֵ֥מֶק | bĕʿēmeq | beh-A-mek | |
יִזְרְעֶֽאל׃ | yizrĕʿel | yeez-reh-EL |