यूहन्ना 4:9
सामरी स्त्रीले उत्तर दिई, “तपाईंले पानी मागेको देखेर म छक्क परे। तपाईं यहूदी हुनुहुन्छ अनि म एउटी सामरी स्त्री!” यहूदीहरूले सामरीहरूसंग केही सम्बन्ध राख्दैनन्।
0 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David.
1 O Lord our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 O Lord our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
Then | λέγει | legei | LAY-gee |
saith | οὖν | oun | oon |
the | αὐτῷ | autō | af-TOH |
woman | ἡ | hē | ay |
of | γυνὴ | gynē | gyoo-NAY |
Samaria | ἡ | hē | ay |
unto him, | Σαμαρεῖτις, | samareitis | sa-ma-REE-tees |
that it is How | Πῶς | pōs | pose |
thou, | σὺ | sy | syoo |
being | Ἰουδαῖος | ioudaios | ee-oo-THAY-ose |
a Jew, | ὢν | ōn | one |
askest | παρ' | par | pahr |
drink | ἐμοῦ | emou | ay-MOO |
of | πιεῖν | piein | pee-EEN |
me, | αἰτεῖς | aiteis | ay-TEES |
which am | οὔσης | ousēs | OO-sase |
a woman | γυναικὸς | gynaikos | gyoo-nay-KOSE |
of Samaria? | Σαμαρείτιδος | samareitidos | sa-ma-REE-tee-those |
for | οὐ | ou | oo |
the Jews | γὰρ | gar | gahr |
have no | συγχρῶνται | synchrōntai | syoong-HRONE-tay |
dealings | Ἰουδαῖοι | ioudaioi | ee-oo-THAY-oo |
with the Samaritans. | Σαμαρείταις | samareitais | sa-ma-REE-tase |
0 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David.
1 O Lord our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 O Lord our Lord, how excellent is thy name in all the earth!