यूहन्ना 15:6
यदि कोही ममा रहँदैन भने तब ऊ त्यो हाँगा जस्तो हुन्छ जो फ्याँकिएर जान्छ। त्यो हाँगा मर्दछ। मानिसहरूले त्यस्तो मरेको हाँगाहरू टिपेर आगोमा हालिदिन्छन् र तिनीहरू जल्छन्।
If | ἐὰν | ean | ay-AN |
a man | μή | mē | may |
abide | τις | tis | tees |
not | μείνῃ | meinē | MEE-nay |
in | ἐν | en | ane |
me, | ἐμοί | emoi | ay-MOO |
cast is he | ἐβλήθη | eblēthē | ay-VLAY-thay |
forth | ἔξω | exō | AYKS-oh |
as | ὡς | hōs | ose |
a branch, | τὸ | to | toh |
and | κλῆμα | klēma | KLAY-ma |
withered; is | καὶ | kai | kay |
and | ἐξηράνθη | exēranthē | ay-ksay-RAHN-thay |
men gather | καὶ | kai | kay |
them, | συνάγουσιν | synagousin | syoon-AH-goo-seen |
and | αὐτὰ | auta | af-TA |
cast | καὶ | kai | kay |
into them | εἰς | eis | ees |
the fire, | πῦρ | pyr | pyoor |
and | βάλλουσιν | ballousin | VAHL-loo-seen |
they are burned. | καὶ | kai | kay |
καίεται | kaietai | KAY-ay-tay |