यर्मिया 4:31
एउटी स्त्रीलाई प्रसुती पीडाको समयको जस्तै आवाज मैले सुनेको छु। पहिलो पल्ट प्रसुती पीडामा परेकी स्त्रीको आवाज झैं थियो। त्यो सियोनकी छोरीले हावाको लागि कष्टश्वास फेर्दै र मुद्दतको लागि हात फैलाउँदै गरेको आवाज थियो। “हाय! म बेहोश हुनु लागेकि छु अनि हत्याराहरू मेरा वरिपरि छन्।”
For | כִּי֩ | kiy | kee |
I have heard | ק֨וֹל | qôl | kole |
a voice | כְּחוֹלָ֜ה | kĕḥôlâ | keh-hoh-LA |
travail, in woman a of as | שָׁמַ֗עְתִּי | šāmaʿtî | sha-MA-tee |
anguish the and | צָרָה֙ | ṣārāh | tsa-RA |
child, first her forth bringeth that her of as | כְּמַבְכִּירָ֔ה | kĕmabkîrâ | keh-mahv-kee-RA |
voice the | ק֧וֹל | qôl | kole |
of the daughter | בַּת | bat | baht |
of Zion, | צִיּ֛וֹן | ṣiyyôn | TSEE-yone |
herself, bewaileth that | תִּתְיַפֵּ֖חַ | tityappēaḥ | teet-ya-PAY-ak |
that spreadeth | תְּפָרֵ֣שׂ | tĕpārēś | teh-fa-RASE |
her hands, | כַּפֶּ֑יהָ | kappêhā | ka-PAY-ha |
Woe saying, | אֽוֹי | ʾôy | oy |
is me now! | נָ֣א | nāʾ | na |
for | לִ֔י | lî | lee |
soul my | כִּֽי | kî | kee |
is wearied | עָיְפָ֥ה | ʿāypâ | ai-FA |
because of murderers. | נַפְשִׁ֖י | napšî | nahf-SHEE |
לְהֹרְגִֽים׃ | lĕhōrĕgîm | leh-hoh-reh-ɡEEM |