यर्मिया 2:25
खुट्टाहरू नाङ्गो नहुञ्जेल अनि घाँटी नसुकुञ्जेल दौडिन छोड। तर तिमीहरू भन्छौ, ‘आशा छैन कारण मैले अन्य देवताहरूलाई प्रेम गरेको छु अनि म तिनीहरूकै अनुसरण गर्नेछु।’
Withhold | מִנְעִ֤י | minʿî | meen-EE |
thy foot | רַגְלֵךְ֙ | raglēk | rahɡ-lake |
from being unshod, | מִיָּחֵ֔ף | miyyāḥēp | mee-ya-HAFE |
throat thy and | וּגְורֹנֵ֖ךְ | ûgĕwrōnēk | oo-ɡev-roh-NAKE |
from thirst: | מִצִּמְאָ֑ה | miṣṣimʾâ | mee-tseem-AH |
but thou saidst, | וַתֹּאמְרִ֣י | wattōʾmĕrî | va-toh-meh-REE |
hope: no is There | נוֹאָ֔שׁ | nôʾāš | noh-ASH |
no; | ל֕וֹא | lôʾ | loh |
for | כִּֽי | kî | kee |
I have loved | אָהַ֥בְתִּי | ʾāhabtî | ah-HAHV-tee |
strangers, | זָרִ֖ים | zārîm | za-REEM |
and after | וְאַחֲרֵיהֶ֥ם | wĕʾaḥărêhem | veh-ah-huh-ray-HEM |
them will I go. | אֵלֵֽךְ׃ | ʾēlēk | ay-LAKE |