यशैया 66:2
म स्वयंले सम्पूर्ण चीजहरू। सबै चीजहरू यहाँ छन् किनभने तिनीहरू सबै मैले बनाएका हुन्।” परमप्रभुले नै ती कुराहरू भन्नुभयो। “मलाई बताऊ, कस्तो मानिसहरूलाई म हेरचाह गरूँ? मैले गरीब मानिसहरूलाई हेरचाह गरें मैले एकदमै दुखी भएका मानिसहरूको हेरचाह गरें, मैले मेरो वचन पालन गर्नेहरूलाई हेरचाह गरें।
For all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
those | כָּל | kāl | kahl |
hand mine hath things | אֵ֙לֶּה֙ | ʾēlleh | A-LEH |
made, | יָדִ֣י | yādî | ya-DEE |
and all | עָשָׂ֔תָה | ʿāśātâ | ah-SA-ta |
those | וַיִּהְי֥וּ | wayyihyû | va-yee-YOO |
been, have things | כָל | kāl | hahl |
saith | אֵ֖לֶּה | ʾēlle | A-leh |
the Lord: | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
but to | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
this | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
look, I will man | זֶ֣ה | ze | zeh |
even to | אַבִּ֔יט | ʾabbîṭ | ah-BEET |
poor is that him | אֶל | ʾel | el |
contrite a of and | עָנִי֙ | ʿāniy | ah-NEE |
spirit, | וּנְכֵה | ûnĕkē | oo-neh-HAY |
and trembleth | ר֔וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
at | וְחָרֵ֖ד | wĕḥārēd | veh-ha-RADE |
my word. | עַל | ʿal | al |
דְּבָרִֽי׃ | dĕbārî | deh-va-REE |