यशैया 62:4
तिमीलाई ‘परमेश्वरले’ त्यागेका मानिसहरू फेरि कहिल्यै भनिने छैन।’ तिमीहरूका देशलाई फेरि कहल्यै यसो भन्ने छैन, ‘परमेश्वरले नाश गर्नु भएको देश।’ तिमीहरू डाकिनेछौ परमेश्वरले प्रेम गर्नु भएका मानिसहरू भनी।’ तिमीहरूको देशलाई, ‘परमेश्वरको बेहुला।’भनिने छ। किन? किनभने परमेश्वरले तिमीहरूलाई प्रेम गर्नुहुन्छ अनि तिमीहरूको देश उहाँकै सम्पत्ति हो।
Thou shalt no | לֹֽא | lōʾ | loh |
more | יֵאָמֵר֩ | yēʾāmēr | yay-ah-MARE |
be termed | לָ֨ךְ | lāk | lahk |
Forsaken; | ע֜וֹד | ʿôd | ode |
neither | עֲזוּבָ֗ה | ʿăzûbâ | uh-zoo-VA |
land thy shall | וּלְאַרְצֵךְ֙ | ûlĕʾarṣēk | oo-leh-ar-tsake |
any more | לֹא | lōʾ | loh |
be termed | יֵאָמֵ֥ר | yēʾāmēr | yay-ah-MARE |
Desolate: | עוֹד֙ | ʿôd | ode |
but | שְׁמָמָ֔ה | šĕmāmâ | sheh-ma-MA |
called be shalt thou | כִּ֣י | kî | kee |
Hephzibah, | לָ֗ךְ | lāk | lahk |
and thy land | יִקָּרֵא֙ | yiqqārēʾ | yee-ka-RAY |
Beulah: | חֶפְצִי | ḥepṣî | hef-TSEE |
for | בָ֔הּ | bāh | va |
Lord the | וּלְאַרְצֵ֖ךְ | ûlĕʾarṣēk | oo-leh-ar-TSAKE |
delighteth | בְּעוּלָ֑ה | bĕʿûlâ | beh-oo-LA |
land thy and thee, in | כִּֽי | kî | kee |
shall be married. | חָפֵ֤ץ | ḥāpēṣ | ha-FAYTS |
יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA | |
בָּ֔ךְ | bāk | bahk | |
וְאַרְצֵ֖ךְ | wĕʾarṣēk | veh-ar-TSAKE | |
תִּבָּעֵֽל׃ | tibbāʿēl | tee-ba-ALE |