यशैया 43:4
तिमी मेरो निम्ति अत्यन्त मुख्य छौ। यसकारण म तिम्रो सम्मान गर्छु। म तिमीलाई प्रेम गर्छु र तिम्रोलागि सारा मानिसहरू एवं जातिहरू प्रदान गर्नेछु ताकि तिमी बाँच्न सक।”
Since | מֵאֲשֶׁ֨ר | mēʾăšer | may-uh-SHER |
thou wast precious | יָקַ֧רְתָּ | yāqartā | ya-KAHR-ta |
in my sight, | בְעֵינַ֛י | bĕʿênay | veh-ay-NAI |
honourable, been hast thou | נִכְבַּ֖דְתָּ | nikbadtā | neek-BAHD-ta |
and I | וַאֲנִ֣י | waʾănî | va-uh-NEE |
loved have | אֲהַבְתִּ֑יךָ | ʾăhabtîkā | uh-hahv-TEE-ha |
thee: therefore will I give | וְאֶתֵּ֤ן | wĕʾettēn | veh-eh-TANE |
men | אָדָם֙ | ʾādām | ah-DAHM |
for | תַּחְתֶּ֔יךָ | taḥtêkā | tahk-TAY-ha |
thee, and people | וּלְאֻמִּ֖ים | ûlĕʾummîm | oo-leh-oo-MEEM |
for | תַּ֥חַת | taḥat | TA-haht |
thy life. | נַפְשֶֽׁךָ׃ | napšekā | nahf-SHEH-ha |