यशैया 29:11 in Nepali

नेपाली नेपाली बाइबल यशैया यशैया 29 यशैया 29:11

Isaiah 29:11
यी कुरारू घट्ने छन् म तिमीहरूलाई भन्छु, तर तिमीहरूले मलाई बुझ्ने छैनौ। मेरा शब्दहरू त्यस्ता शब्दहरू हुन् जो पुस्तकमा बन्द र मोहर लगाएको छ। तिमीले त्यो पुस्तक त्यस मानिसलाई दिनसक्छौ जसले पढन सक्छ, अनि त्यस मानिसलाई त्यो पुस्तक पढनु भन्। तर त्यस मानिसले भन्नेछ, “म त्यो पुस्तक पढन सक्तिनँ, यो बन्द छ र म खोल्नु सक्तिनँ”

Isaiah 29:10Isaiah 29Isaiah 29:12

Isaiah 29:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed:

American Standard Version (ASV)
And all vision is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I cannot, for it is sealed:

Bible in Basic English (BBE)
And the vision of all this has become to you like the words of a book which is shut, which men give to one who has knowledge of writing, saying, Make clear to us what is in the book: and he says, I am not able to, for the book is shut:

Darby English Bible (DBY)
And the whole vision is become unto you as the words of a book that is sealed, which they give to one that can read, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I cannot, for it is sealed.

World English Bible (WEB)
All vision is become to you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one who is learned, saying, Read this, I pray you; and he says, I can't, for it is sealed:

Young's Literal Translation (YLT)
And the vision of the whole is to you, As words of the sealed book, That they give unto one knowing books, Saying, `Read this, we pray thee,' And he hath said, `I am not able, for it `is' sealed;'

is
men
is
וַתְּהִ֨יwattĕhîva-teh-HEE
become
And
לָכֶ֜םlākemla-HEM
the
vision
חָז֣וּתḥāzûtha-ZOOT
all
of
words
the
as
הַכֹּ֗לhakkōlha-KOLE
unto
you
a
כְּדִבְרֵי֮kĕdibrēykeh-deev-RAY
book
of
that
הַסֵּ֣פֶרhassēperha-SAY-fer
sealed,
הֶֽחָתוּם֒heḥātûmheh-ha-TOOM
is
which
אֲשֶֽׁרʾăšeruh-SHER
deliver
יִתְּנ֣וּyittĕnûyee-teh-NOO
to
one
that
is
אֹת֗וֹʾōtôoh-TOH
learned,
אֶלʾelel

יוֹדֵ֥עַyôdēaʿyoh-DAY-ah
saying,
הסֵ֛פֶרhsēperHSAY-fer
Read
לֵאמֹ֖רlēʾmōrlay-MORE
thee:
pray
I
קְרָ֣אqĕrāʾkeh-RA
this,
and
he
נָאnāʾna
saith,

זֶ֑הzezeh
cannot;
וְאָמַר֙wĕʾāmarveh-ah-MAHR
I
לֹ֣אlōʾloh
for
אוּכַ֔לʾûkaloo-HAHL
sealed:
it
כִּ֥יkee
חָת֖וּםḥātûmha-TOOM
הֽוּא׃hûʾhoo

Cross Reference

यशैया 8:16
“करार पत्र तयार गर अनि यसलाई मोहर लगाऊ। मेरो शिक्षा बचाएर राख। मेरा चेलाहरूले हेरि रहेको बेलामा नै यसो गर।

दानियल 12:4
“‘तर तिमी दानियल यो दर्शनलाई बचाएर सुरक्षित ठाउँमा राख। धेरै मानिसहरू ज्ञानको खोजीमा यता उति जानेछन्। अनि साँचो ज्ञान बढ्नेछ।’

मत्ती 13:11
येशूले जवाफ दिनुभयो, ‘स्वर्गको राज्यको सत्यरहस्यहरूको बारेमा तिमीहरूले मात्र बुझ्नसक्छौ। तर अरूहरूले ती जान्नसक्दैनन्।

दानियल 12:9
“उसले भन्यो, ‘दानियल, तिमी आफ्नो जीवन बिताऊ, यो कुराहरू गुप्त राखिएकाछन् अनि अन्तको समय सम्मलाई बन्द गरिएकाछन्।

मत्ती 11:25
त्यसपछि येशूले भन्नुभयो, ‘हे पिता, स्वर्ग र पृथ्वीका परमप्रभु, म तपाईंलाई धन्यवाद चढाउँछु। म तपाईंको प्रशंसा गर्दछु किनकि तपाईंले यी कुराहरू बुद्धिमान र समझदार मानिसहरूबाट लुकाउनुभयो। तर तपाईंले यी तिनीहरूप्रति प्रकट गरिदिनु भयो जो स-साना बालकहरू झैं छन्।

मत्ती 16:17
येशूले भन्नुभयो, “तिमी धन्य हौ, हे योनाको छोरो शिमोन। कुनै पनि मानव जातिले तिमीलाई यो सिकाएको होइन। स्वर्गमा भएका मेरा पिताले तिमीलाई प्रकाश गरिदिनुभएको हो।

प्रकाश 5:1
तब मैले जो सिंहासनमा विराजमान हुनु हुन्थ्यो उहाँको दाहिने हातमा एक मूठा बेह्रेको चर्म पत्र देखें। त्यो बेह्रेको पत्रको दुवै पट्टि केही लेखिएको थियो। त्यो बेह्रिएको पत्र सातवटा मोहरले बन्द गरिएको थियो।

प्रकाश 6:1
तब, भेंडाको पाठाले सातवटा मोहर मध्ये पाहिलो मोहर खोलेको बेला मैले हेरें। मैले ती चार सजीव वस्तुहरु मध्ये एक बस्तु गर्जनको जस्तै आवाजमा बोलेको सुनें, “आऊ”।