Index
Full Screen ?
 

उत्पत्ति 46:5

Genesis 46:5 नेपाली बाइबल उत्पत्ति उत्पत्ति 46

उत्पत्ति 46:5
त्यसपछि याकूबले बेर्शेबा छोडे र मिश्रको यात्रा गरे। उसका छोराहरू, पत्नीहरू र तिनीहरूका सबै नानीहरू मिश्रमा ल्याए। फिरऊनले पठाएको गाडीहरूमा तिनीहरूले यात्रा गरे।

Tamil Indian Revised Version
தங்களுடைய கொலைபாதகங்களை, தங்களுடைய சூனியங்களை, தங்களுடைய வேசித்தனங்களை, தங்களுடைய களவுகளைவிட்டும் மனம்திரும்பவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
இம்மக்கள் தம் இதயத்தையும், வாழ்வையும் மாற்றிக்கொள்ளவில்லை. இவர்கள் மற்றவர்களைக் கொல்லும் வழக்கத்தையும் விடவில்லை. தம் தீயமந்திரங்கள், பாலியல் பாவங்கள், திருட்டு வேலைகள் போன்றவற்றையும் விடவில்லை.

Thiru Viviliam
தாங்கள் செய்துவந்த கொலை, பில்லிசூனியம், பரத்தைமை, களவு ஆகியவற்றை விட்டு அவர்கள் மனம் மாறவில்லை.

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 9:20வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 9

King James Version (KJV)
Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.

American Standard Version (ASV)
and they repented not of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.

Bible in Basic English (BBE)
And they had no regret for putting men to death, or for their use of secret arts, or for the evil desires of the flesh, or for taking the property of others.

Darby English Bible (DBY)
And they repented not of their murders, nor of their witchcrafts, nor of their fornication, nor of their thefts.

World English Bible (WEB)
They didn’t repent of their murders, nor of their sorceries,{The word for “sorceries” (pharmakeia) also implies the use of potions, poisons, and drugs} nor of their sexual immorality, nor of their thefts.

Young’s Literal Translation (YLT)
yea they did not reform from their murders, nor from their sorceries, nor from their whoredoms, nor from their thefts.

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 9:21
தங்கள் கொலைபாதகங்களையும், தங்கள் சூனியங்களையும், தங்கள் வேசித்தனங்களையும், தங்கள் களவுகளையும் விட்டு மனந்திரும்பவுமில்லை.
Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.

Neither
καὶkaikay

they
οὐouoo
repented
μετενόησανmetenoēsanmay-tay-NOH-ay-sahn
of
ἐκekake
their
τῶνtōntone

φόνωνphonōnFOH-none
murders,
αὐτῶνautōnaf-TONE
nor
οὔτεouteOO-tay
of
ἐκekake
their
τῶνtōntone

φαρμακειῶνpharmakeiōnfahr-ma-kee-ONE
sorceries,
αὐτῶνautōnaf-TONE
nor
οὔτεouteOO-tay
of
ἐκekake
their
τῆςtēstase

πορνείαςporneiaspore-NEE-as
fornication,
αὐτῶνautōnaf-TONE
nor
οὔτεouteOO-tay
of
ἐκekake
their
τῶνtōntone

κλεμμάτωνklemmatōnklame-MA-tone
thefts.
αὐτῶνautōnaf-TONE
And
Jacob
וַיָּ֥קָםwayyāqomva-YA-kome
rose
up
יַֽעֲקֹ֖בyaʿăqōbya-uh-KOVE
Beer-sheba:
from
מִבְּאֵ֣רmibbĕʾērmee-beh-ARE
and
the
sons
שָׁ֑בַעšābaʿSHA-va
Israel
of
וַיִּשְׂא֨וּwayyiśʾûva-yees-OO
carried
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY

יִשְׂרָאֵ֜לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
Jacob
אֶתʾetet
their
father,
יַֽעֲקֹ֣בyaʿăqōbya-uh-KOVE
ones,
little
their
and
אֲבִיהֶ֗םʾăbîhemuh-vee-HEM
and
their
wives,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
wagons
the
in
טַפָּם֙ṭappāmta-PAHM
which
וְאֶתwĕʾetveh-ET
Pharaoh
נְשֵׁיהֶ֔םnĕšêhemneh-shay-HEM
had
sent
בָּֽעֲגָל֕וֹתbāʿăgālôtba-uh-ɡa-LOTE
to
carry
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
him.
שָׁלַ֥חšālaḥsha-LAHK
פַּרְעֹ֖הparʿōpahr-OH
לָשֵׂ֥אתlāśētla-SATE
אֹתֽוֹ׃ʾōtôoh-TOH

Tamil Indian Revised Version
தங்களுடைய கொலைபாதகங்களை, தங்களுடைய சூனியங்களை, தங்களுடைய வேசித்தனங்களை, தங்களுடைய களவுகளைவிட்டும் மனம்திரும்பவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
இம்மக்கள் தம் இதயத்தையும், வாழ்வையும் மாற்றிக்கொள்ளவில்லை. இவர்கள் மற்றவர்களைக் கொல்லும் வழக்கத்தையும் விடவில்லை. தம் தீயமந்திரங்கள், பாலியல் பாவங்கள், திருட்டு வேலைகள் போன்றவற்றையும் விடவில்லை.

Thiru Viviliam
தாங்கள் செய்துவந்த கொலை, பில்லிசூனியம், பரத்தைமை, களவு ஆகியவற்றை விட்டு அவர்கள் மனம் மாறவில்லை.

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 9:20வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 9

King James Version (KJV)
Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.

American Standard Version (ASV)
and they repented not of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.

Bible in Basic English (BBE)
And they had no regret for putting men to death, or for their use of secret arts, or for the evil desires of the flesh, or for taking the property of others.

Darby English Bible (DBY)
And they repented not of their murders, nor of their witchcrafts, nor of their fornication, nor of their thefts.

World English Bible (WEB)
They didn’t repent of their murders, nor of their sorceries,{The word for “sorceries” (pharmakeia) also implies the use of potions, poisons, and drugs} nor of their sexual immorality, nor of their thefts.

Young’s Literal Translation (YLT)
yea they did not reform from their murders, nor from their sorceries, nor from their whoredoms, nor from their thefts.

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 9:21
தங்கள் கொலைபாதகங்களையும், தங்கள் சூனியங்களையும், தங்கள் வேசித்தனங்களையும், தங்கள் களவுகளையும் விட்டு மனந்திரும்பவுமில்லை.
Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.

Neither
καὶkaikay

they
οὐouoo
repented
μετενόησανmetenoēsanmay-tay-NOH-ay-sahn
of
ἐκekake
their
τῶνtōntone

φόνωνphonōnFOH-none
murders,
αὐτῶνautōnaf-TONE
nor
οὔτεouteOO-tay
of
ἐκekake
their
τῶνtōntone

φαρμακειῶνpharmakeiōnfahr-ma-kee-ONE
sorceries,
αὐτῶνautōnaf-TONE
nor
οὔτεouteOO-tay
of
ἐκekake
their
τῆςtēstase

πορνείαςporneiaspore-NEE-as
fornication,
αὐτῶνautōnaf-TONE
nor
οὔτεouteOO-tay
of
ἐκekake
their
τῶνtōntone

κλεμμάτωνklemmatōnklame-MA-tone
thefts.
αὐτῶνautōnaf-TONE

Chords Index for Keyboard Guitar