Genesis 40:18
यूसुफले उत्तर दियो, “सपनाको अर्थ के हुन्छ म बताउने छु। ती तीन डालाहरूको अर्थ तीन दिन हो।
Genesis 40:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days:
American Standard Version (ASV)
And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: the three baskets are three days;
Bible in Basic English (BBE)
Then Joseph said, This is the sense of your dream: the three baskets are three days;
Darby English Bible (DBY)
And Joseph answered and said, This is the interpretation of it: the three baskets are three days.
Webster's Bible (WBT)
And Joseph answered, and said, This is the interpretation of it: The three baskets are three days:
World English Bible (WEB)
Joseph answered, "This is the interpretation of it. The three baskets are three days.
Young's Literal Translation (YLT)
And Joseph answereth and saith, `This `is' its interpretation: the three baskets are three days;
| And Joseph | וַיַּ֤עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
| answered | יוֹסֵף֙ | yôsēp | yoh-SAFE |
| and said, | וַיֹּ֔אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| This | זֶ֖ה | ze | zeh |
| interpretation the is | פִּתְרֹנ֑וֹ | pitrōnô | peet-roh-NOH |
| thereof: The three | שְׁלֹ֙שֶׁת֙ | šĕlōšet | sheh-LOH-SHET |
| baskets | הַסַּלִּ֔ים | hassallîm | ha-sa-LEEM |
| are three | שְׁלֹ֥שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
| days: | יָמִ֖ים | yāmîm | ya-MEEM |
| הֵֽם׃ | hēm | hame |
Cross Reference
उत्पत्ति 40:12
तब यूसुफले उत्तर दियो, “म सपनाको व्याख्या तिमीलाई दिनेछु। ती तीनवटा हाँगाहरूको अर्थ तीन दिन हो।
उत्पत्ति 41:26
दुवै सपनाहरूको अर्थ वास्तविक रूपमा एउटै हो। सातवटा राम्रा-राम्रा गाईहरू र सातवटा राम्रा-राम्रा अन्नको बालाहरूको अर्थ राम्रा सात वर्षहरू हुन्।
1 कोरिन्थी 10:4
अनि तिनीहरू सबैले एकै किसिमको आत्मिक पानी पिए। तिनीहरूले त्यस आत्मिक पहराबाट पिए जुन उनीहरूसँगै थियो। त्यो पहरा ख्रीष्ट हुनुहुन्थ्यो।
1 कोरिन्थी 11:24
र त्यसको निम्ति धन्यवाद दिनुभयो। अनि उहाँले रोटी भाँच्नु भयो र भन्नुभयो, “यो मेरो शरीर हो, यो तिमीहरूकोलागि हो। यो मेरो समझना को निम्ति गर।”