Index
Full Screen ?
 

उत्पत्ति 37:4

उत्पत्ति 37:4 नेपाली बाइबल उत्पत्ति उत्पत्ति 37

उत्पत्ति 37:4
यूसुफका अरू दाज्यू-भाइहरूले जब यो थाहा पाएँ कि तिनीहरूका बुबा उनीहरूलाई भन्दा बढी यूसुफलाई माया गर्थे। यसैकारण तिनीहरू आफ्नो भाइलाई घृणा गर्थे। तिनीहरू उसित राम्रो प्रकारले कुरा गर्न अप्ठ्यारो गर्द थिए।

Tamil Indian Revised Version
பின்பு அவன் நூற்றுக்கு அதிபதிகளில் இரண்டுபேரை அழைத்து, செசரியா பட்டணத்திற்குப் போகும்படி இருநூறு காலாட்களையும், எழுபது குதிரை வீரரையும், இருநூறு ஈட்டிக்காரர்களையும், இரவில் மூன்று மணியளவிலே, ஆயத்தம் செய்யுங்கள் என்றும்;

Tamil Easy Reading Version
பின்பு அதிகாரி இரண்டு படை அதிகாரிகளை அழைத்தான். அவன் அவர்களை நோக்கி, “செசரியாவுக்குப் போவதற்குச் சில மனிதர்கள் வேண்டும். இருநூறு படை வீரர்களை ஆயத்தப்படுத்துங்கள். எழுபது குதிரை வீரர்களையும் இருநூறு ஈட்டியேந்திய வீரர்களையும் தயார்படுத்துங்கள். இன்றிரவு ஒன்பது மணிக்குப் புறப்படத் தயாராக இருங்கள்.

Thiru Viviliam
பின்பு, ஆயிரத்தவர் தலைவர் நூற்றுவர் தலைவருள் இருவரை வரவழைத்து, “இருநூறு படை வீரருடனும் எழுபது குதிரை வீரருடனும் இரவு ஒன்பது மணிக்குச் செசரியா செல்லுவதற்கு ஏற்பாடு செய்யுங்கள்.

Title
செசரியாவிற்குப் பவுல் அனுப்பப்படுதல்

Other Title
பவுல் செசரியாவுக்கு ஆளுநர் பெலிக்சிடம் அனுப்பப்படுதல்

அப்போஸ்தலர் 23:22அப்போஸ்தலர் 23அப்போஸ்தலர் 23:24

King James Version (KJV)
And he called unto him two centurions, saying, Make ready two hundred soldiers to go to Caesarea, and horsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night;

American Standard Version (ASV)
And he called unto him two of the centurions, and said, Make ready two hundred soldiers to go as far as Caesarea, and horsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night:

Bible in Basic English (BBE)
And he sent for two captains and said, Make ready two hundred men, with seventy horsemen and two hundred spearmen, to go to Caesarea, at the third hour of the night:

Darby English Bible (DBY)
And having called to [him] certain two of the centurions, he said, Prepare two hundred soldiers that they may go as far as Caesarea, and seventy horsemen, and two hundred light-armed footmen, for the third hour of the night.

World English Bible (WEB)
He called to himself two of the centurions, and said, “Prepare two hundred soldiers to go as far as Caesarea, with seventy horsemen, and two hundred men armed with spears, at the third hour of the night{about 9:00 PM}.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and having called near a certain two of the centurions, he said, `Make ready soldiers two hundred, that they may go on unto Caesarea, and horsemen seventy, and spearmen two hundred, from the third hour of the night;

அப்போஸ்தலர் Acts 23:23
பின்பு அவன் நூற்றுக்கு அதிபதிகளில் இரண்டுபேரை அழைத்து, செசரியாபட்டணத்திற்குப் போகும்படி இருநூறு காலாட்களையும், எழுபது குதிரைவீரரையும், இருநூறு ஈட்டிக்காரரையும், இராத்திரியில் மூன்றாம்மணி வேளையிலே, ஆயத்தம்பண்ணுங்களென்றும்;
And he called unto him two centurions, saying, Make ready two hundred soldiers to go to Caesarea, and horsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night;

And
Καὶkaikay
he
called
unto
προσκαλεσάμενοςproskalesamenosprose-ka-lay-SA-may-nose
him
two
δύοdyoTHYOO-oh

τινὰςtinastee-NAHS

τῶνtōntone
centurions,
ἑκατονταρχῶνhekatontarchōnake-ah-tone-tahr-HONE
saying,
εἶπενeipenEE-pane
Make
ready
Ἑτοιμάσατεhetoimasateay-too-MA-sa-tay
two
hundred
στρατιώταςstratiōtasstra-tee-OH-tahs
soldiers
διακοσίουςdiakosiousthee-ah-koh-SEE-oos
to
ὅπωςhopōsOH-pose
go
πορευθῶσινporeuthōsinpoh-rayf-THOH-seen
to
ἕωςheōsAY-ose
Caesarea,
Καισαρείαςkaisareiaskay-sa-REE-as
and
καὶkaikay
horsemen
ἱππεῖςhippeiseep-PEES
threescore
and
ten,
ἑβδομήκονταhebdomēkontaave-thoh-MAY-kone-ta
and
καὶkaikay
spearmen
δεξιολάβουςdexiolabousthay-ksee-oh-LA-voos
hundred,
two
διακοσίουςdiakosiousthee-ah-koh-SEE-oos
at
ἀπὸapoah-POH
the
third
τρίτηςtritēsTREE-tase
hour
ὥραςhōrasOH-rahs
of
the
τῆςtēstase
night;
νυκτόςnyktosnyook-TOSE
And
when
his
brethren
וַיִּרְא֣וּwayyirʾûva-yeer-OO
saw
אֶחָ֗יוʾeḥāyweh-HAV
that
כִּֽיkee
their
father
אֹת֞וֹʾōtôoh-TOH
loved
אָהַ֤בʾāhabah-HAHV
all
than
more
him
אֲבִיהֶם֙ʾăbîhemuh-vee-HEM
his
brethren,
מִכָּלmikkālmee-KAHL
they
hated
אֶחָ֔יוʾeḥāyweh-HAV
could
and
him,
וַֽיִּשְׂנְא֖וּwayyiśnĕʾûva-yees-neh-OO
not
אֹת֑וֹʾōtôoh-TOH
speak
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
peaceably
יָֽכְל֖וּyākĕlûya-heh-LOO
unto
him.
דַּבְּר֥וֹdabbĕrôda-beh-ROH
לְשָׁלֹֽם׃lĕšālōmleh-sha-LOME

Tamil Indian Revised Version
பின்பு அவன் நூற்றுக்கு அதிபதிகளில் இரண்டுபேரை அழைத்து, செசரியா பட்டணத்திற்குப் போகும்படி இருநூறு காலாட்களையும், எழுபது குதிரை வீரரையும், இருநூறு ஈட்டிக்காரர்களையும், இரவில் மூன்று மணியளவிலே, ஆயத்தம் செய்யுங்கள் என்றும்;

Tamil Easy Reading Version
பின்பு அதிகாரி இரண்டு படை அதிகாரிகளை அழைத்தான். அவன் அவர்களை நோக்கி, “செசரியாவுக்குப் போவதற்குச் சில மனிதர்கள் வேண்டும். இருநூறு படை வீரர்களை ஆயத்தப்படுத்துங்கள். எழுபது குதிரை வீரர்களையும் இருநூறு ஈட்டியேந்திய வீரர்களையும் தயார்படுத்துங்கள். இன்றிரவு ஒன்பது மணிக்குப் புறப்படத் தயாராக இருங்கள்.

Thiru Viviliam
பின்பு, ஆயிரத்தவர் தலைவர் நூற்றுவர் தலைவருள் இருவரை வரவழைத்து, “இருநூறு படை வீரருடனும் எழுபது குதிரை வீரருடனும் இரவு ஒன்பது மணிக்குச் செசரியா செல்லுவதற்கு ஏற்பாடு செய்யுங்கள்.

Title
செசரியாவிற்குப் பவுல் அனுப்பப்படுதல்

Other Title
பவுல் செசரியாவுக்கு ஆளுநர் பெலிக்சிடம் அனுப்பப்படுதல்

அப்போஸ்தலர் 23:22அப்போஸ்தலர் 23அப்போஸ்தலர் 23:24

King James Version (KJV)
And he called unto him two centurions, saying, Make ready two hundred soldiers to go to Caesarea, and horsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night;

American Standard Version (ASV)
And he called unto him two of the centurions, and said, Make ready two hundred soldiers to go as far as Caesarea, and horsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night:

Bible in Basic English (BBE)
And he sent for two captains and said, Make ready two hundred men, with seventy horsemen and two hundred spearmen, to go to Caesarea, at the third hour of the night:

Darby English Bible (DBY)
And having called to [him] certain two of the centurions, he said, Prepare two hundred soldiers that they may go as far as Caesarea, and seventy horsemen, and two hundred light-armed footmen, for the third hour of the night.

World English Bible (WEB)
He called to himself two of the centurions, and said, “Prepare two hundred soldiers to go as far as Caesarea, with seventy horsemen, and two hundred men armed with spears, at the third hour of the night{about 9:00 PM}.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and having called near a certain two of the centurions, he said, `Make ready soldiers two hundred, that they may go on unto Caesarea, and horsemen seventy, and spearmen two hundred, from the third hour of the night;

அப்போஸ்தலர் Acts 23:23
பின்பு அவன் நூற்றுக்கு அதிபதிகளில் இரண்டுபேரை அழைத்து, செசரியாபட்டணத்திற்குப் போகும்படி இருநூறு காலாட்களையும், எழுபது குதிரைவீரரையும், இருநூறு ஈட்டிக்காரரையும், இராத்திரியில் மூன்றாம்மணி வேளையிலே, ஆயத்தம்பண்ணுங்களென்றும்;
And he called unto him two centurions, saying, Make ready two hundred soldiers to go to Caesarea, and horsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night;

And
Καὶkaikay
he
called
unto
προσκαλεσάμενοςproskalesamenosprose-ka-lay-SA-may-nose
him
two
δύοdyoTHYOO-oh

τινὰςtinastee-NAHS

τῶνtōntone
centurions,
ἑκατονταρχῶνhekatontarchōnake-ah-tone-tahr-HONE
saying,
εἶπενeipenEE-pane
Make
ready
Ἑτοιμάσατεhetoimasateay-too-MA-sa-tay
two
hundred
στρατιώταςstratiōtasstra-tee-OH-tahs
soldiers
διακοσίουςdiakosiousthee-ah-koh-SEE-oos
to
ὅπωςhopōsOH-pose
go
πορευθῶσινporeuthōsinpoh-rayf-THOH-seen
to
ἕωςheōsAY-ose
Caesarea,
Καισαρείαςkaisareiaskay-sa-REE-as
and
καὶkaikay
horsemen
ἱππεῖςhippeiseep-PEES
threescore
and
ten,
ἑβδομήκονταhebdomēkontaave-thoh-MAY-kone-ta
and
καὶkaikay
spearmen
δεξιολάβουςdexiolabousthay-ksee-oh-LA-voos
hundred,
two
διακοσίουςdiakosiousthee-ah-koh-SEE-oos
at
ἀπὸapoah-POH
the
third
τρίτηςtritēsTREE-tase
hour
ὥραςhōrasOH-rahs
of
the
τῆςtēstase
night;
νυκτόςnyktosnyook-TOSE

Chords Index for Keyboard Guitar