उत्पत्ति 31:24
त्यस रात परमेश्वर लाबानको सपनामा देखा पर्नु भयो। परमेश्वरले भन्नुभयो, “होशियार हुनु, याकूबलाई जे भन्छौ प्रत्येक शब्दको निम्ति होशियार हुनु।”
And God | וַיָּבֹ֧א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
came | אֱלֹהִ֛ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
to | אֶל | ʾel | el |
Laban | לָבָ֥ן | lābān | la-VAHN |
the Syrian | הָֽאֲרַמִּ֖י | hāʾărammî | ha-uh-ra-MEE |
dream a in | בַּֽחֲלֹ֣ם | baḥălōm | ba-huh-LOME |
by night, | הַלָּ֑יְלָה | hallāyĕlâ | ha-LA-yeh-la |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
heed Take him, unto | ל֗וֹ | lô | loh |
that | הִשָּׁ֧מֶר | hiššāmer | hee-SHA-mer |
thou speak | לְךָ֛ | lĕkā | leh-HA |
to not | פֶּן | pen | pen |
Jacob | תְּדַבֵּ֥ר | tĕdabbēr | teh-da-BARE |
either good | עִֽם | ʿim | eem |
or | יַעֲקֹ֖ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
bad. | מִטּ֥וֹב | miṭṭôb | MEE-tove |
עַד | ʿad | ad | |
רָֽע׃ | rāʿ | ra |