Genesis 24:46
उनले झट्टै आफ्नो काँधबाट गाग्रो तल झारिन अनि मलाई पानी दिइन्। तब उसले भनिन्, ‘यो पिउनु होस् अनि तपाईंका ऊँटहरूको निम्ति केही अरू पनि पानी दिनेछु।’
Genesis 24:46 in Other Translations
King James Version (KJV)
And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also.
American Standard Version (ASV)
And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also. So I drank, and she made the camels drink also.
Bible in Basic English (BBE)
And straight away she took down her vessel from her arm, and said, Take a drink, and I will get water for your camels.
Darby English Bible (DBY)
And she hasted and let down her pitcher from her [shoulder], and said, Drink, and I will give thy camels drink also. And I drank; and she gave the camels drink also.
Webster's Bible (WBT)
And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also.
World English Bible (WEB)
She hurried and let down her pitcher from her shoulder, and said, 'Drink, and I will also give your camels a drink.' So I drank, and she made the camels drink also.
Young's Literal Translation (YLT)
and she hasteth and letteth down her pitcher from off her and saith, Drink, and thy camels also I water; and I drink, and the camels also she hath watered.
| And she made haste, | וַתְּמַהֵ֗ר | wattĕmahēr | va-teh-ma-HARE |
| and let down | וַתּ֤וֹרֶד | wattôred | VA-toh-red |
| her pitcher | כַּדָּהּ֙ | kaddāh | ka-DA |
| from | מֵֽעָלֶ֔יהָ | mēʿālêhā | may-ah-LAY-ha |
| her shoulder, and said, | וַתֹּ֣אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
| Drink, | שְׁתֵ֔ה | šĕtē | sheh-TAY |
| camels thy give will I and | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| drink | גְּמַלֶּ֖יךָ | gĕmallêkā | ɡeh-ma-LAY-ha |
| also: | אַשְׁקֶ֑ה | ʾašqe | ash-KEH |
| drank, I so | וָאֵ֕שְׁתְּ | wāʾēšĕt | va-A-shet |
| and she made the camels | וְגַ֥ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| drink | הַגְּמַלִּ֖ים | haggĕmallîm | ha-ɡeh-ma-LEEM |
| also. | הִשְׁקָֽתָה׃ | hišqātâ | heesh-KA-ta |
Cross Reference
उत्पत्ति 24:18
रिबेकाले तुरन्तै काँधबाट गाग्री तल राखेर उसलाई पानी पिउन दिइ। उनले भनी, “महाशय, पानी पिउनुहोस्।” उनले त्यस नोकरलाई केही पानी पिउन दिइ शेष मात्र गरेकी थिइ।