Index
Full Screen ?
 

उत्पत्ति 20:9

Genesis 20:9 in Tamil नेपाली बाइबल उत्पत्ति उत्पत्ति 20

उत्पत्ति 20:9
त्यसपछि अबीमेलेकले अब्राहामलाई बोलाएर भने, “तिमीले हाम्रो निम्ति किन यस्तो गरेका छौ? मैले तिमीलाई के अनिष्ट गरेको थिएँ? तिमीले मेरो राज्यमा निकै कष्ट ल्यायौ? तिमीले मसित यस्तो नर्गनु पर्ने थियो।

Tamil Indian Revised Version
மூடனுடைய முகத்தைவிட்டு விலகிப்போ; அறிவுள்ள உதடுகளை அங்கே காணமாட்டாய்.

Tamil Easy Reading Version
முட்டாளோடு நட்புகொள்ளாதே. உனக்கு போதிக்கும் அளவுக்கு அவனிடம் எதுவும் இல்லை.

Thiru Viviliam
⁽மூடனைவிட்டு விலகிச் செல்; அறிவுடைய பேச்சு அவனிடம் ஏது?⁾

நீதிமொழிகள் 14:6நீதிமொழிகள் 14நீதிமொழிகள் 14:8

King James Version (KJV)
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.

American Standard Version (ASV)
Go into the presence of a foolish man, And thou shalt not perceive `in him’ the lips of knowledge.

Bible in Basic English (BBE)
Go away from the foolish man, for you will not see the lips of knowledge.

Darby English Bible (DBY)
Go from the presence of a foolish man, in whom thou perceivest not the lips of knowledge.

World English Bible (WEB)
Stay away from a foolish man, For you won’t find knowledge on his lips.

Young’s Literal Translation (YLT)
Go from before a foolish man, Or thou hast not known the lips of knowledge.

நீதிமொழிகள் Proverbs 14:7
மூடனுடைய முகத்துக்கு விலகிப்போ; அறிவுள்ள உதடுகளை அங்கே காணாய்.
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.

Go
לֵ֣ךְlēklake
from
the
presence
מִ֭נֶּגֶדminnegedMEE-neh-ɡed
of
a
foolish
לְאִ֣ישׁlĕʾîšleh-EESH
man,
כְּסִ֑ילkĕsîlkeh-SEEL
perceivest
thou
when
וּבַלûbaloo-VAHL
not
יָ֝דַ֗עְתָּyādaʿtāYA-DA-ta
in
him
the
lips
שִׂפְתֵיśiptêseef-TAY
of
knowledge.
דָֽעַת׃dāʿatDA-at
Then
Abimelech
וַיִּקְרָ֨אwayyiqrāʾva-yeek-RA
called
אֲבִימֶ֜לֶךְʾăbîmelekuh-vee-MEH-lek
Abraham,
לְאַבְרָהָ֗םlĕʾabrāhāmleh-av-ra-HAHM
said
and
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
him,
What
ל֜וֹloh
done
thou
hast
מֶֽהmemeh
unto
us?
and
what
עָשִׂ֤יתָʿāśîtāah-SEE-ta
offended
I
have
לָּ֙נוּ֙lānûLA-NOO
thee,
that
וּמֶֽהûmeoo-MEH
brought
hast
thou
חָטָ֣אתִיḥāṭāʾtîha-TA-tee
on
לָ֔ךְlāklahk
me
and
on
כִּֽיkee
kingdom
my
הֵבֵ֧אתָhēbēʾtāhay-VAY-ta
a
great
עָלַ֛יʿālayah-LAI
sin?
וְעַלwĕʿalveh-AL
done
hast
thou
מַמְלַכְתִּ֖יmamlaktîmahm-lahk-TEE
deeds
חֲטָאָ֣הḥăṭāʾâhuh-ta-AH
unto
me
that
גְדֹלָ֑הgĕdōlâɡeh-doh-LA
not
ought
מַֽעֲשִׂים֙maʿăśîmma-uh-SEEM
to
be
done.
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
לֹאlōʾloh
יֵֽעָשׂ֔וּyēʿāśûyay-ah-SOO
עָשִׂ֖יתָʿāśîtāah-SEE-ta
עִמָּדִֽי׃ʿimmādîee-ma-DEE

Tamil Indian Revised Version
மூடனுடைய முகத்தைவிட்டு விலகிப்போ; அறிவுள்ள உதடுகளை அங்கே காணமாட்டாய்.

Tamil Easy Reading Version
முட்டாளோடு நட்புகொள்ளாதே. உனக்கு போதிக்கும் அளவுக்கு அவனிடம் எதுவும் இல்லை.

Thiru Viviliam
⁽மூடனைவிட்டு விலகிச் செல்; அறிவுடைய பேச்சு அவனிடம் ஏது?⁾

நீதிமொழிகள் 14:6நீதிமொழிகள் 14நீதிமொழிகள் 14:8

King James Version (KJV)
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.

American Standard Version (ASV)
Go into the presence of a foolish man, And thou shalt not perceive `in him’ the lips of knowledge.

Bible in Basic English (BBE)
Go away from the foolish man, for you will not see the lips of knowledge.

Darby English Bible (DBY)
Go from the presence of a foolish man, in whom thou perceivest not the lips of knowledge.

World English Bible (WEB)
Stay away from a foolish man, For you won’t find knowledge on his lips.

Young’s Literal Translation (YLT)
Go from before a foolish man, Or thou hast not known the lips of knowledge.

நீதிமொழிகள் Proverbs 14:7
மூடனுடைய முகத்துக்கு விலகிப்போ; அறிவுள்ள உதடுகளை அங்கே காணாய்.
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.

Go
לֵ֣ךְlēklake
from
the
presence
מִ֭נֶּגֶדminnegedMEE-neh-ɡed
of
a
foolish
לְאִ֣ישׁlĕʾîšleh-EESH
man,
כְּסִ֑ילkĕsîlkeh-SEEL
perceivest
thou
when
וּבַלûbaloo-VAHL
not
יָ֝דַ֗עְתָּyādaʿtāYA-DA-ta
in
him
the
lips
שִׂפְתֵיśiptêseef-TAY
of
knowledge.
דָֽעַת׃dāʿatDA-at

Chords Index for Keyboard Guitar