उत्पत्ति 12:19
तिमीले तिम्री बहिनी भन्यौ। किन तिमीले त्यस्तो कुरा गर्यौ। यसैकारण मैले साराईलाई आफ्नी पत्नी होस् भनेर राखे। तर अब म तिम्री पत्नी तिमीलाई नै फर्काउँछु र उसलाई लिएर तिमी जाऊ।”
Why | לָמָ֤ה | lāmâ | la-MA |
saidst thou, | אָמַ֙רְתָּ֙ | ʾāmartā | ah-MAHR-TA |
She | אֲחֹ֣תִי | ʾăḥōtî | uh-HOH-tee |
is my sister? | הִ֔וא | hiw | heev |
taken have might I so | וָֽאֶקַּ֥ח | wāʾeqqaḥ | va-eh-KAHK |
wife: to me to her | אֹתָ֛הּ | ʾōtāh | oh-TA |
now therefore | לִ֖י | lî | lee |
behold | לְאִשָּׁ֑ה | lĕʾiššâ | leh-ee-SHA |
wife, thy | וְעַתָּ֕ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
take | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
her, and go thy way. | אִשְׁתְּךָ֖ | ʾištĕkā | eesh-teh-HA |
קַ֥ח | qaḥ | kahk | |
וָלֵֽךְ׃ | wālēk | va-LAKE |